Phrasebook

en Small Talk 3   »   ko 일상대화 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
Do you smoke? 담배-피--? 담배 피워요? 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
da-b-- -i--y-? dambae piwoyo? d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
I used to. 전-는-. 전에는요. 전-는-. ----- 전에는요. 0
j-on-ene-n--o. jeon-eneun-yo. j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
But I don’t smoke anymore. 하지- 지---더-이- ---워-. 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
ha-i-an j-ge---e-n-deo --a-- -n-piwoy-. hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo. h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Does it disturb you if I smoke? 제--담----우--방해가--요? 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
j-ga damb-e--u-------eon b-ngha--a-dw-ey-? jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo? j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
No, absolutely not. 아니요- 절대-아-에-. 아니요, 절대 아니에요. 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
an---,--e----e anieyo. aniyo, jeoldae anieyo. a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
It doesn’t disturb me. 그건 -에--방-- 안 돼요. 그건 저에게 방해가 안 돼요. 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
g-u-eon -eo-----angh-e-- an ---eyo. geugeon jeoege banghaega an dwaeyo. g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Will you drink something? 뭘-마시겠-요? 뭘 마시겠어요? 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
m-ol -------s--oy-? mwol masigess-eoyo? m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
A brandy? 브-디요? 브랜디요? 브-디-? ----- 브랜디요? 0
beu--e-diy-? beulaendiyo? b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
No, preferably a beer. 아----맥주가 낫겠-요. 아니요, 맥주가 낫겠어요. 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
a----- ----j--- n---ess---yo. aniyo, maegjuga nasgess-eoyo. a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Do you travel a lot? 여-을-많- 해요? 여행을 많이 해요? 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
y-oh-eng------an--i ha-y-? yeohaeng-eul manh-i haeyo? y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Yes, mostly on business trips. 네,-대---출- 여- 들이-요. 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
ne- -a-b---n--hulj-n--y-oh-eng-d--l--e--. ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo. n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
But now we’re on holiday. 하지---금은 -- -이-요. 하지만 지금은 휴가 중이에요. 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
h---man-j--e-m-eun---uga--u---ieyo. hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo. h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
It’s so hot! 너무 더--! 너무 더워요! 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
neo-----o-o-o! neomu deowoyo! n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Yes, today it’s really hot. 네- 오늘- 정- 더워요. 네, 오늘은 정말 더워요. 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
ne, ----l-e-- ---n--a---eowo-o. ne, oneul-eun jeongmal deowoyo. n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Let’s go to the balcony. 발코---나가-. 발코니로 나가요. 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
b---o---o-n-gay-. balkonilo nagayo. b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
There’s a party here tomorrow. 내일--여-- -티- ---. 내일은 여기서 파티가 있어요. 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
n-eil------eo----o p--iga i-s--o--. naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo. n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Are you also coming? 당-도--요? 당신도 와요? 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
d-ng-indo-way-? dangsindo wayo? d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Yes, we’ve also been invited. 네- 우-도 ---받-어-. 네, 우리도 초대 받았어요. 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
n---ulid--choda- bad-a---eoyo. ne, ulido chodae bad-ass-eoyo. n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.