Phrasebook

en Small Talk 3   »   sv Småprat 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [tjugotvå]

Småprat 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Swedish Play More
Do you smoke? R--e- n-? Röker ni? R-k-r n-? --------- Röker ni? 0
I used to. Föru- --. Förut ja. F-r-t j-. --------- Förut ja. 0
But I don’t smoke anymore. M-n--- r--er -ag -n---lä-g--. Men nu röker jag inte längre. M-n n- r-k-r j-g i-t- l-n-r-. ----------------------------- Men nu röker jag inte längre. 0
Does it disturb you if I smoke? S--r --- er o--j-- --ker? Stör det er om jag röker? S-ö- d-t e- o- j-g r-k-r- ------------------------- Stör det er om jag röker? 0
No, absolutely not. Ne-,------alls. Nej, inte alls. N-j- i-t- a-l-. --------------- Nej, inte alls. 0
It doesn’t disturb me. De- stör mi- ---e. Det stör mig inte. D-t s-ö- m-g i-t-. ------------------ Det stör mig inte. 0
Will you drink something? V-ll-ni-ha --got -t----i--a? Vill ni ha något att dricka? V-l- n- h- n-g-t a-t d-i-k-? ---------------------------- Vill ni ha något att dricka? 0
A brandy? En--o-j-k? En konjak? E- k-n-a-? ---------- En konjak? 0
No, preferably a beer. N--- -el--- e- öl. Nej, hellre en öl. N-j- h-l-r- e- ö-. ------------------ Nej, hellre en öl. 0
Do you travel a lot? Ä---- my-ket --e oc--r-s--? Är ni mycket ute och reser? Ä- n- m-c-e- u-e o-h r-s-r- --------------------------- Är ni mycket ute och reser? 0
Yes, mostly on business trips. J-- -ö---et-m--ta -- --- ---är--es-r. Ja, för det mesta är det affärsresor. J-, f-r d-t m-s-a ä- d-t a-f-r-r-s-r- ------------------------------------- Ja, för det mesta är det affärsresor. 0
But now we’re on holiday. Me---- -r----p---em-ster h--. Men nu är vi på semester här. M-n n- ä- v- p- s-m-s-e- h-r- ----------------------------- Men nu är vi på semester här. 0
It’s so hot! V-l-en-he--a! Vilken hetta! V-l-e- h-t-a- ------------- Vilken hetta! 0
Yes, today it’s really hot. J-----a---- det-v-rkl---- -e-t. Ja, idag är det verkligen hett. J-, i-a- ä- d-t v-r-l-g-n h-t-. ------------------------------- Ja, idag är det verkligen hett. 0
Let’s go to the balcony. Vi g----t-på-b-l-o-g-n. Vi går ut på balkongen. V- g-r u- p- b-l-o-g-n- ----------------------- Vi går ut på balkongen. 0
There’s a party here tomorrow. Im--g-n -r det --s- ---. Imorgon är det fest här. I-o-g-n ä- d-t f-s- h-r- ------------------------ Imorgon är det fest här. 0
Are you also coming? K-m-e- n---c-så? Kommer ni också? K-m-e- n- o-k-å- ---------------- Kommer ni också? 0
Yes, we’ve also been invited. Ja,-vi ä- -ckså --b--d--. Ja, vi är också inbjudna. J-, v- ä- o-k-å i-b-u-n-. ------------------------- Ja, vi är också inbjudna. 0

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.