en Small Talk 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Polish Play More
Do you smoke? P-li pa--- pa--? Pali pan / pani? P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
I used to. K--d-ś-p--iłem-- -a-ił--. Kiedyś paliłem / paliłam. K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
But I don’t smoke anymore. A-e -er-z już-n-e -alę. Ale teraz już nie palę. A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
Does it disturb you if I smoke? Prz------z--pa-u---pa-i---e-pa--? Przeszkadza panu / pani, że palę? P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
No, absolutely not. N-e---b-ol-tn-- --e. Nie, absolutnie nie. N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
It doesn’t disturb me. N-- p-zes-kadz---i. Nie przeszkadza mi. N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
Will you drink something? Nap----s-----n-/ p----c-e-o--? Napije się pan / pani czegoś ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
A brandy? Kon--ku? Koniaku? K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
No, preferably a beer. N-e,-wo-ę--i--. Nie, wolę piwo. N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
Do you travel a lot? Du-- -an-/-pani---d---u-e? Dużo pan / pani podróżuje? D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
Yes, mostly on business trips. Tak,-p-ze--ż-ie-są -o -o-ró-- s-uż-o--. Tak, przeważnie są to podróże służbowe. T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
But now we’re on holiday. A-- ---a- -es--ś-y--- -a --lopie. Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
It’s so hot! Co-----p--! Co za upał! C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
Yes, today it’s really hot. T--,-d--s-a--j--t-r--c-y-i--i---orąc-. Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
Let’s go to the balcony. W-jd-my -a b-l-on. Wyjdźmy na balkon. W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
There’s a party here tomorrow. J-tr- b-d--e tu prz--ęcie. Jutro będzie tu przyjęcie. J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
Are you also coming? Czy -an /-p-n- ----p-z--d------ Czy-pań--wo---ż--rzyj--? Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
Yes, we’ve also been invited. Tak---este-my -eż-z-p--sz-n-. Tak, jesteśmy też zaproszeni. T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.