Phrasebook

en Small Talk 3   »   ta உரையாடல் 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

22 [Irupatti iraṇṭu]

உரையாடல் 3

[uraiyāṭal 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tamil Play More
Do you smoke? நீங---்--ு-ை----ி----ர்களா? ந-ங-கள- ப-க- ப-ட-ப-ப-ர-கள-? ந-ங-க-் ப-க- ப-ட-ப-ப-ர-க-ா- --------------------------- நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? 0
n----ḷ-pu--i piṭ---īr-aḷā? nīṅkaḷ pukai piṭippīrkaḷā? n-ṅ-a- p-k-i p-ṭ-p-ī-k-ḷ-? -------------------------- nīṅkaḷ pukai piṭippīrkaḷā?
I used to. முன்-ே-ப-கை-ப-டித-----க---ட----ுந்த-ன். ம-ன-ன- ப-க- ப-ட-த-த-க-க-ண-ட- இர-ந-த-ன-. ம-ன-ன- ப-க- ப-ட-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்- --------------------------------------- முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். 0
Mu-ṉē-p--ai pi--tt---oṇ-u----n-ē-. Muṉṉē pukai piṭittukkoṇṭu iruntēṉ. M-ṉ-ē p-k-i p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Muṉṉē pukai piṭittukkoṇṭu iruntēṉ.
But I don’t smoke anymore. ஆன-ல- --்---ுத-----ி-்ப-----ை. ஆன-ல- இப-ப-ழ-த- ப-ட-ப-பத-ல-ல-. ஆ-ா-் இ-்-ொ-ு-ு ப-ட-ப-ப-ி-்-ை- ------------------------------ ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. 0
Ā-ā---p----t- p-ṭ-p--t-lla-. Āṉāl ippoḻutu piṭippatillai. Ā-ā- i-p-ḻ-t- p-ṭ-p-a-i-l-i- ---------------------------- Āṉāl ippoḻutu piṭippatillai.
Does it disturb you if I smoke? ந-ன- ப--ை-பி---்த--்--ங்--ுக-----ொ-----ா--இ-ுக்கு--? ந-ன- ப-க- ப-ட-த-த-ல- உங-கள-க-க- த-ல-ல-ய-க இர-க-க-ம-? ந-ன- ப-க- ப-ட-த-த-ல- உ-்-ள-க-க- த-ல-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா- ---------------------------------------------------- நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? 0
Nāṉ p---i p-ṭ--tāl u--aḷ-kku tol--iy-----ruk--m-? Nāṉ pukai piṭittāl uṅkaḷukku tollaiyāka irukkumā? N-ṉ p-k-i p-ṭ-t-ā- u-k-ḷ-k-u t-l-a-y-k- i-u-k-m-? ------------------------------------------------- Nāṉ pukai piṭittāl uṅkaḷukku tollaiyāka irukkumā?
No, absolutely not. இ--லை,--ல-ல-ே இல--ை. இல-ல-, இல-லவ- இல-ல-. இ-்-ை- இ-்-வ- இ-்-ை- -------------------- இல்லை, இல்லவே இல்லை. 0
Il---, ill--- --l-i. Illai, illavē illai. I-l-i- i-l-v- i-l-i- -------------------- Illai, illavē illai.
It doesn’t disturb me. அ----் எ-க-கு-த--்திர-ு இ---ை. அதன-ல- எனக-க- த-ந-த-ரவ- இல-ல-. அ-ன-ல- எ-க-க- த-ந-த-ர-ு இ-்-ை- ------------------------------ அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. 0
A---āl-eṉ-k-u t--t---------a-. Ataṉāl eṉakku tontiravu illai. A-a-ā- e-a-k- t-n-i-a-u i-l-i- ------------------------------ Ataṉāl eṉakku tontiravu illai.
Will you drink something? நீங்--் ஏத---ு குட---க-றீ-்க--? ந-ங-கள- ஏத-வத- க-ட-க-க-ற-ர-கள-? ந-ங-க-் ஏ-ா-த- க-ட-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------- நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? 0
Nī-k-ḷ -t-va----u-ikk----k-ḷ-? Nīṅkaḷ ētāvatu kuṭikkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- ē-ā-a-u k-ṭ-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------ Nīṅkaḷ ētāvatu kuṭikkiṟīrkaḷā?
A brandy? ஒர---்ரான-டி? ஒர- ப-ர-ன-ட-? ஒ-ு ப-ர-ன-ட-? ------------- ஒரு ப்ரான்டி? 0
O-- pr-ṉṭ-? Oru prāṉṭi? O-u p-ā-ṭ-? ----------- Oru prāṉṭi?
No, preferably a beer. இல--ை-இ--ந--ா-்-ஒர----ய-். இல-ல-,இர-ந-த-ல- ஒர- ப-யர-. இ-்-ை-இ-ு-்-ா-் ஒ-ு ப-ய-்- -------------------------- இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். 0
I-l--,-r---ā- ----p--ar. Illai,iruntāl oru piyar. I-l-i-i-u-t-l o-u p-y-r- ------------------------ Illai,iruntāl oru piyar.
Do you travel a lot? ந-ங்க---ந-றை--பய-ம் --ய்வ----ளா? ந-ங-கள- ந-ற-ய பயணம- ச-ய-வ-ர-கள-? ந-ங-க-் ந-ற-ய ப-ண-் ச-ய-வ-ர-க-ா- -------------------------------- நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? 0
Nī---ḷ-ni--iya-p-y---m-c----r--ḷā? Nīṅkaḷ niṟaiya payaṇam ceyvīrkaḷā? N-ṅ-a- n-ṟ-i-a p-y-ṇ-m c-y-ī-k-ḷ-? ---------------------------------- Nīṅkaḷ niṟaiya payaṇam ceyvīrkaḷā?
Yes, mostly on business trips. ஆ-ா-்-அத--ம--த--ில் முறையில்-தா--. ஆம-ம-,அத-கம- த-ழ-ல- ம-ற-ய-ல- த-ன-. ஆ-ா-்-அ-ி-ம- த-ழ-ல- ம-ற-ய-ல- த-ன-. ---------------------------------- ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். 0
Ā---,--ika- -oḻi-----ai-il tāṉ. Āmām,atikam toḻil muṟaiyil tāṉ. Ā-ā-,-t-k-m t-ḻ-l m-ṟ-i-i- t-ṉ- ------------------------------- Āmām,atikam toḻil muṟaiyil tāṉ.
But now we’re on holiday. ஆனால் ---ப------நா--கள் -ி----றை-ி-- இர--்--ற---. ஆன-ல- இப-ப-ழ-த- ந-ங-கள- வ-ட-ம-ற-ய-ல- இர-க-க-ற-ம-. ஆ-ா-் இ-்-ொ-ு-ு ந-ங-க-் வ-ட-ம-ற-ய-ல- இ-ு-்-ி-ோ-்- ------------------------------------------------- ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். 0
Ā-ā- ipp-ḻut----ṅk-ḷ-viṭu-uṟ-i-il----kkiṟ--. Āṉāl ippoḻutu nāṅkaḷ viṭumuṟaiyil irukkiṟōm. Ā-ā- i-p-ḻ-t- n-ṅ-a- v-ṭ-m-ṟ-i-i- i-u-k-ṟ-m- -------------------------------------------- Āṉāl ippoḻutu nāṅkaḷ viṭumuṟaiyil irukkiṟōm.
It’s so hot! மிக-ும---ூட-- இருக்க-றத-! ம-கவ-ம- ச-ட-க இர-க-க-றத-! ம-க-ு-் ச-ட-க இ-ு-்-ி-த-! ------------------------- மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! 0
M---v-m-c--ā-a ----k-ṟa--! Mikavum cūṭāka irukkiṟatu! M-k-v-m c-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-! -------------------------- Mikavum cūṭāka irukkiṟatu!
Yes, today it’s really hot. ஆ-்-இ--று--ி----- ----க---ுக-க-ற--. ஆம-.இன-ற- ம-கவ-ம- ச-ட-க இர-க-க-றத-. ஆ-்-இ-்-ு ம-க-ு-் ச-ட-க இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. 0
Ā-.Iṉ-u ---a--m c--āk- i-u---ṟ-t-. Ām.Iṉṟu mikavum cūṭāka irukkiṟatu. Ā-.-ṉ-u m-k-v-m c-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Ām.Iṉṟu mikavum cūṭāka irukkiṟatu.
Let’s go to the balcony. பா-்க-ிக்க- ---்வ-ம்-வார-----். ப-ல-கன-க-க- ச-ல-வ-ம- வ-ர-ங-கள-. ப-ல-க-ி-்-ு ச-ல-வ-ம- வ-ர-ங-க-்- ------------------------------- பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். 0
Pā-ka-ik---ce-vōm-v----k--. Pālkaṉikku celvōm vāruṅkaḷ. P-l-a-i-k- c-l-ō- v-r-ṅ-a-. --------------------------- Pālkaṉikku celvōm vāruṅkaḷ.
There’s a party here tomorrow. நாள---ங்க- -ர- விர---த- --ுக்-ிற-ு. ந-ள- இங-க- ஒர- வ-ர-ந-த- இர-க-க-றத-. ந-ள- இ-்-ு ஒ-ு வ-ர-ந-த- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. 0
Nāḷ-- iṅk- -ru-vi-untu ---k-iṟ-tu. Nāḷai iṅku oru viruntu irukkiṟatu. N-ḷ-i i-k- o-u v-r-n-u i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Nāḷai iṅku oru viruntu irukkiṟatu.
Are you also coming? நீங்க---் வரப-ப-----ர--ள-? ந-ங-கள-ம- வரப-ப-க-ற-ர-கள-? ந-ங-க-ு-் வ-ப-ப-க-ற-ர-க-ா- -------------------------- நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? 0
N-ṅ-aḷ----ara-pōk--īr-a--? Nīṅkaḷum varappōkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a-u- v-r-p-ō-i-ī-k-ḷ-? -------------------------- Nīṅkaḷum varappōkiṟīrkaḷā?
Yes, we’ve also been invited. ஆ---எங்--ை-ு-- அழைத்த---க--ிறா--க-். ஆம-.எங-கள-ய-ம- அழ-த-த-ர-க-க-ற-ர-கள-. ஆ-்-எ-்-ள-ய-ம- அ-ை-்-ி-ு-்-ி-ா-்-ள-. ------------------------------------ ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். 0
Ā--Eṅ-a--i--m--ḻa-t-ir---iṟā---ḷ. Ām.Eṅkaḷaiyum aḻaittirukkiṟārkaḷ. Ā-.-ṅ-a-a-y-m a-a-t-i-u-k-ṟ-r-a-. --------------------------------- Ām.Eṅkaḷaiyum aḻaittirukkiṟārkaḷ.

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.