Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   sr Упознати

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [три]

3 [tri]

Упознати

[Upoznati]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español serbio Sonido más
¡Hola! Здр-во! З------ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z--a--! Z------ Z-r-v-! ------- Zdravo!
¡Buenos días! Д-б-р дан! Д---- д--- Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
D-ba- -a-! D---- d--- D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
¿Qué tal? Како ---?-- --ко-си? К--- с--- / К--- с-- К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
K-k--s--?-/ Ka-o--i? K--- s--- / K--- s-- K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
¿Viene (usted) de Europa? Ј-сте--------з-Ев-оп-? Ј---- л- В- и- Е------ Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
J-s-- li-V- -z E-r--e? J---- l- V- i- E------ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
¿Viene (usted) de América? Јес-е -и-В---з --ер---? Ј---- л- В- и- А------- Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
Je--- li--i--- ---ri-e? J---- l- V- i- A------- J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
¿Viene (usted) de Asia? Ј--т- -и В---з--зи--? Ј---- л- В- и- А----- Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
J-s----- V- -z-Azi--? J---- l- V- i- A----- J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? У-к-јем-х--------е-с--штен-? У к---- х----- с-- с-------- У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U k-j-- -o---u -te s---ten-? U k---- h----- s-- s-------- U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? К---ко-д-г- сте --- овде? К----- д--- с-- в-- о---- К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
Koliko-dug---t--već o---? K----- d--- s-- v--- o---- K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? К-л-к---уг--о-т-јет-? К----- д--- о-------- К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
Ko-ik-------osta-et-? K----- d--- o-------- K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
¿Le gusta aquí? До------и-Ва---- --д-? Д----- л- В-- с- о---- Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
Do---a -i-Vam-se----e? D----- l- V-- s- o---- D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
¿Está usted aquí de vacaciones? Ј------- о-де-н------шње---д-ор-? Ј---- л- о--- н- г------- о------ Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
Je-te--i --de -- ----šnjem odmo-u? J---- l- o--- n- g-------- o------ J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
¡Visíteme cuando quiera! П--ети-- ме једн-м! П------- м- ј------ П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
Pos----e me---d---! P------- m- j------ P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Aquí está mi dirección. Ов- ј- м--а -др---. О-- ј- м--- а------ О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
O-- -- -oj- a-resa. O-- j- m--- a------ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
¿Nos vemos mañana? Х-ћ--о-л- с- -ут-- в--е--? Х----- л- с- с---- в------ Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
Hoćem--l- s--s---a-v-det-? H------ l- s- s---- v------ H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. Ж-о -и ј-- и-ам већ --тра нешто догов---н-. Ж-- м- ј-- и--- в-- с---- н---- д---------- Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Ž-o-m- -e, -mam --ć s-tra ---t- dogo-----o. Ž-- m- j-- i--- v--- s---- n---- d---------- Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
¡Adiós! / ¡Chao! Ћ-о--/ Збо-о-! Ћ--- / З------ Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
C---! / -bo--m! C---- / Z------ C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! До-и--њ-! Д-------- Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
D------j-! D--------- D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
¡Hasta pronto! До--с---о! Д- у------ Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
Do--sk-r-! D- u------ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!