Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   kk Getting to know others

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [үш]

3 [üş]

Getting to know others

[Tanısw]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kazajo Sonido más
¡Hola! С--е-! С----- С-л-м- ------ Салем! 0
S---m! S----- S-l-m- ------ Salem!
¡Buenos días! Қа--------н! Қ------ к--- Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Q---rlı -ün! Q------ k--- Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
¿Qué tal? Қала------/ Қал-й-ы-? Қ-------- / Қ-------- Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Q--a-s-ñ?-/ -ala--ız? Q-------- / Q-------- Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
¿Viene (usted) de Europa? Еу---а-а--ы---а? Е----------- б-- Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
E-ro---a-sı- -a? E----------- b-- E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
¿Viene (usted) de América? Ам---ка--н--з-б-? А------------ б-- А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
Ame-ï-ad---ı--ba? A------------ b-- A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
¿Viene (usted) de Asia? Аз-яда-----ба? А--------- б-- А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
Azï---ansı- ba? A---------- b-- A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? Қа- қонақ ү--е---қ-ады-ыз? Қ-- қ---- ү--- т---------- Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Q-y-qo--q üy-e -oqta-ı--z? Q-- q---- ü--- t---------- Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? Келг--і-г--қ-нш- -ол--? К--------- қ---- б----- К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
K---e-i-g--q------ol--? K--------- q---- b----- K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? Мұ-д- --нша ----с--? М---- қ---- б------- М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
Mund- qa--a----a--z? M---- q---- b------- M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
¿Le gusta aquí? Сі-г---ұл -ер-ұнай --? С---- б-- ж-- ұ--- м-- С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
Sizg----- jer--n----a? S---- b-- j-- u--- m-- S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
¿Está usted aquí de vacaciones? Мұнд- д-малысқ---ел-ің-- бе? М---- д-------- к------- б-- М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
Mu--a-dema---qa----d-ñ-z-b-? M---- d-------- k------- b-- M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
¡Visíteme cuando quiera! Ма--н қо--қ-а-к-л-ңі-! М---- қ------ к------- М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
Ma--- --n--qa-keliñi-! M---- q------ k------- M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Aquí está mi dirección. М-нау —----------------м. М---- — м---- м---------- М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
Mın-- - --ni- m-ke-----m. M---- — m---- m---------- M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
¿Nos vemos mañana? Ерт--------с---з б-? Е---- к--------- б-- Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
E-te-----d-------b-? E---- k--------- b-- E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. Ө---іш---о--й---ас-- --сп--ы----р--д-. Ө------- о---- б---- ж------- б-- е--- Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Öki-i-k- o--y, ---q- jo-p-r---b---e--. Ö------- o---- b---- j------- b-- e--- Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
¡Adiós! / ¡Chao! С-- -ол- /--а---о-ы--з! С-- б--- / С-- б------- С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
S-- -o---- --w-b--ı-ız! S-- b--- / S-- b------- S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! К-р--к-н-е! К---------- К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
K----ken-e! K---------- K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
¡Hasta pronto! Т----а---- кө-іск-н--! Т--- а---- к---------- Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
Ta--- ---d--kör-s-en-e! T---- a---- k---------- T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!