Libro de frases

es Adjetivos 1   »   sr Придеви 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español serbio Sonido más
una mujer vieja / mayor с--ра ж--а с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s---a--ena s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
una mujer gorda д---ла--ена д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d-be-a-žena d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
una mujer curiosa р----на-- же-а р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-----al- ž--a r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
un coche nuevo н-во-а--о н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
n--o-au-o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
un coche rápido брз--а-то б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b-zo-auto b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
un coche cómodo уд---- ау-о у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
udob-- -u-o u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
un vestido azul пл-в--ха-ина п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p-av- h-----a p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
un vestido rojo ц---н-----ина ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
cr---- --lji-a c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
un vestido verde з----а-х-љи-а з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z-l-n- h-lj--a z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
un bolso negro ц--а --р-а ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
crna torba c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
un bolso marrón с--ђ- т--ба с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
s--đa to-ba s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
un bolso blanco б-ла-тор-а б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b--a--orba b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
gente simpática др----људи д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d-a-----u-i d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
gente amable к-лтур-и--уди к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k---ur-i lj--i k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
gente interesante и-тер-с------љу-и и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i-t-re----ni-lj-di i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
niños buenos д-а-а--е-а д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
drag---eca d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
niños descarados б-з-бр---а д-ца б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b-zobrazna-d-ca b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
niños obedientes до--- --ца д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
dobr- -e-a d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…