Libro de frases

es Adjetivos 1   »   sr Придеви 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español serbio Sonido más
una mujer vieja / mayor с---а-жена с---- ж--- с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s---- ---a s---- ž--- s-a-a ž-n- ---------- stara žena
una mujer gorda д-бе------а д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d--------na d----- ž--- d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
una mujer curiosa р-дозн--а----а р-------- ж--- р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-d---al- žena r-------- ž--- r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
un coche nuevo но-о-а-то н--- а--- н-в- а-т- --------- ново ауто 0
novo --to n--- a--- n-v- a-t- --------- novo auto
un coche rápido б-зо-а--о б--- а--- б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b-zo -u-o b--- a--- b-z- a-t- --------- brzo auto
un coche cómodo удо-н--а--о у----- а--- у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u--b-o--u-o u----- a--- u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
un vestido azul плав--х-љ--а п---- х----- п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
pla-a--a-j-na p---- h------ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
un vestido rojo ц------х-љ-на ц----- х----- ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
crv--a-hal--na c----- h------ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
un vestido verde зел----ха-и-а з----- х----- з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
ze--------j-na z----- h------ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
un bolso negro црна т-рба ц--- т---- ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c-na t-rba c--- t---- c-n- t-r-a ---------- crna torba
un bolso marrón см--------а с---- т---- с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
s-e----orba s---- t---- s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
un bolso blanco б-л--т-рба б--- т---- б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
be---t--ba b--- t---- b-l- t-r-a ---------- bela torba
gente simpática драги----и д---- љ--- д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d---i--j--i d---- l---- d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
gente amable к-лт-р-и ---и к------- љ--- к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
ku-----i-l---i k------- l---- k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
gente interesante интер----т-- људи и----------- љ--- и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i-t-re-a------ju-i i----------- l---- i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
niños buenos д-а-а-д-ца д---- д--- д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
dr-ga d--a d---- d--- d-a-a d-c- ---------- draga deca
niños descarados б----ра-на деца б--------- д--- б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
bez-braz-a---ca b--------- d--- b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
niños obedientes д-б---де-а д---- д--- д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
d-b-- -eca d---- d--- d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…