Libro de frases

es Sentimientos   »   el Συναισθήματα

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español griego Sonido más
tener ganas Έχ----ε--. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
Échō--rex-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
(Nosotros / nosotras] tenemos ganas. Έχο--ε-όρ-ξ-. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
É---u-e-ór-x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
No tenemos ganas. Δ-ν-έ-ουμ- -ρ-ξ-. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
D-------ume ór-xē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
tener miedo Φοβ-μαι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
P-ob--ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
(Yo] tengo miedo. Φο-άμ-ι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
P---á--i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
No tengo miedo. Δ-ν φο---αι. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
De---ho----i. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.
tener tiempo Έχ----ό-ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-hō--h--no É___ c_____ É-h- c-r-n- ----------- Échō chróno
(Él] tiene tiempo. (Αυ-ός- Έ--ι ---ν-. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-] Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός] Έχει χρόνο. 0
(-utós----hei--h---o. (______ É____ c______ (-u-ó-) É-h-i c-r-n-. --------------------- (Autós) Échei chróno.
No tiene tiempo. (----ς]-Δε---χ-- χ-όνο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-] Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός] Δεν έχει χρόνο. 0
(A-tós- Den é---i ------. (______ D__ é____ c______ (-u-ó-) D-n é-h-i c-r-n-. ------------------------- (Autós) Den échei chróno.
aburrirse Βα--έ-αι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
Ba-ié--i B_______ B-r-é-a- -------- Bariémai
(Ella] se aburre. (Αυ--] ---ι-τ-ι. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή] Βαριέται. 0
(Au--- --ri----. (_____ B________ (-u-ḗ- B-r-é-a-. ---------------- (Autḗ) Bariétai.
No se aburre. (Αυ-ή- Δ--β--ι----. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή] Δε βαριέται. 0
(A---- D--b-r----i. (_____ D_ b________ (-u-ḗ- D- b-r-é-a-. ------------------- (Autḗ) De bariétai.
tener hambre Πε--άω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
P-i--ō P_____ P-i-á- ------ Peináō
¿(Vosotros / vosotras] tenéis hambre? Π-ιν---; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
Pei-á-e? P_______ P-i-á-e- -------- Peináte?
¿No tenéis hambre? Δε----ι---ε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
De- -ei-át-? D__ p_______ D-n p-i-á-e- ------------ Den peináte?
tener sed Δ---ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
Di--áō D_____ D-p-á- ------ Dipsáō
(Ellos / ellas] tienen sed. Δ-ψά-ε. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
Di-----. D_______ D-p-á-e- -------- Dipsáne.
No tienen sed. Δ---διψ---. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
D---d-p--n-. D__ d_______ D-n d-p-á-e- ------------ Den dipsáne.

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!