le chat de mon amie
ਮ--ੇ --ਸ--ਦ---ਿੱ-ੀ
ਮ-ਰ- ਦ-ਸਤ ਦ- ਬ--ਲ-
ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਬ-ੱ-ੀ
------------------
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ
0
m--ē--ōsat------i-ī
mērē dōsata dī bilī
m-r- d-s-t- d- b-l-
-------------------
mērē dōsata dī bilī
le chat de mon amie
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ
mērē dōsata dī bilī
le chien de mon ami
ਮ--- --ਸ---- ਕੁ--ਾ
ਮ-ਰ- ਦ-ਸਤ ਦ- ਕ--ਤ-
ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਕ-ੱ-ਾ
------------------
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ
0
m-r- dōs-ta d---utā
mērē dōsata dā kutā
m-r- d-s-t- d- k-t-
-------------------
mērē dōsata dā kutā
le chien de mon ami
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ
mērē dōsata dā kutā
les jouets de mes enfants
ਮ--ੇ---ਚਿਆਂ ਦ------ਣੇ
ਮ-ਰ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਖ-ਲ-ਣ-
ਮ-ਰ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਖ-ਲ-ਣ-
---------------------
ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ
0
mē-ē--a--'----ē--hi-a-ṇē
mērē baci'āṁ dē khilauṇē
m-r- b-c-'-ṁ d- k-i-a-ṇ-
------------------------
mērē baci'āṁ dē khilauṇē
les jouets de mes enfants
ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ
mērē baci'āṁ dē khilauṇē
C’est le manteau de mon collègue.
ਇ--ਮੇਰ------– ਕ-ਮ- -ਾ--ੋ- --।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਸਹ- – ਕਰਮ- ਦ- ਕ-ਟ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਟ ਹ-।
-----------------------------
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ।
0
i-a -ē-- -a---- k-ra-ī-d- kō-a--a-.
iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i-
-----------------------------------
iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
C’est le manteau de mon collègue.
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ।
iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
C’est la voiture de ma collègue.
ਇ---ੇਰੇ--ਹਿ --ਕਰ-- -ੀ --ਡ---ੈ।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਸਹ- – ਕਰਮ- ਦ- ਗ-ਡ- ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਗ-ਡ- ਹ-।
------------------------------
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ।
0
I-- -ē---sah--- k-ram- dī ---ī-hai.
Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i-
-----------------------------------
Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
C’est la voiture de ma collègue.
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ।
Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
C’est le travail de mes collègues.
ਇਹ----ੇ-ਸ-ਿ – ਕਰ-ੀ-ਦਾ ਕੰ- ਹੈ।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਸਹ- – ਕਰਮ- ਦ- ਕ-ਮ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਮ ਹ-।
-----------------------------
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ।
0
Iha--ē---s-hi--------ī-d--k--a-hai.
Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i-
-----------------------------------
Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
C’est le travail de mes collègues.
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ।
Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
Le bouton de la chemise est parti.
ਕਮ---ਦ- -ਟਨ-ਟੁੱਟਿਆ ਹ--- ਹ-।
ਕਮ-ਜ਼ ਦ- ਬਟਨ ਟ--ਟ-ਆ ਹ-ਇਆ ਹ-।
ਕ-ੀ- ਦ- ਬ-ਨ ਟ-ੱ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-।
---------------------------
ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
Kam-z- ----aṭ-n--ṭuṭi'ā-h---'--hai.
Kamīza dā baṭana ṭuṭi'ā hō'i'ā hai.
K-m-z- d- b-ṭ-n- ṭ-ṭ-'- h-'-'- h-i-
-----------------------------------
Kamīza dā baṭana ṭuṭi'ā hō'i'ā hai.
Le bouton de la chemise est parti.
ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Kamīza dā baṭana ṭuṭi'ā hō'i'ā hai.
La clef du garage n’est pas là.
ਗੈ-- ਦੀ ਚ-ਬ---ੁ----ੋ----।
ਗ-ਰਜ ਦ- ਚ-ਬ- ਗ--ਮ ਹ-ਈ ਹ-।
ਗ-ਰ- ਦ- ਚ-ਬ- ਗ-ੰ- ਹ-ਈ ਹ-।
-------------------------
ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ।
0
Ga--a-a--ī --bī--uma hō-- hai.
Gairaja dī cābī guma hō'ī hai.
G-i-a-a d- c-b- g-m- h-'- h-i-
------------------------------
Gairaja dī cābī guma hō'ī hai.
La clef du garage n’est pas là.
ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ।
Gairaja dī cābī guma hō'ī hai.
L’ordinateur du chef est cassé.
ਸ-ਹ---ਾ--ੰਪਿ-ਟਰ ਖ--ਬ ਹ--- ਹੈ।
ਸ-ਹਬ ਦ- ਕ-ਪ-ਊਟਰ ਖਰ-ਬ ਹ-ਇਆ ਹ-।
ਸ-ਹ- ਦ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਖ-ਾ- ਹ-ਇ- ਹ-।
-----------------------------
ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
S--aba-dā kap----a-- kharā-a-h-'-'- hai.
Sāhaba dā kapi'ūṭara kharāba hō'i'ā hai.
S-h-b- d- k-p-'-ṭ-r- k-a-ā-a h-'-'- h-i-
----------------------------------------
Sāhaba dā kapi'ūṭara kharāba hō'i'ā hai.
L’ordinateur du chef est cassé.
ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Sāhaba dā kapi'ūṭara kharāba hō'i'ā hai.
Qui sont les parents de la jeune fille ?
ਇਸ ---ੀ ਦੇ---- ----- ਕ-- --?
ਇਸ ਬ-ਚ- ਦ- ਮ-- – ਬ-ਪ ਕ-ਣ ਹਨ?
ਇ- ਬ-ਚ- ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਕ-ਣ ਹ-?
----------------------------
ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ?
0
Is- b-cī -ē-mā- - bāp--k-u---h-n-?
Isa bacī dē māṁ – bāpa kauṇa hana?
I-a b-c- d- m-ṁ – b-p- k-u-a h-n-?
----------------------------------
Isa bacī dē māṁ – bāpa kauṇa hana?
Qui sont les parents de la jeune fille ?
ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ?
Isa bacī dē māṁ – bāpa kauṇa hana?
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
ਮੈ--ਉ----------ਂ ------ਕ---- ਜ-ਂ-ਾਂ?
ਮ-- ਉਸਦ- ਮ--ਪ-ਆ- ਦ- ਘਰ ਕ-ਵ-- ਜ--ਵ--?
ਮ-ਂ ਉ-ਦ- ਮ-ਂ-ਿ-ਂ ਦ- ਘ- ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਂ-ਾ-?
------------------------------------
ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ?
0
Maiṁ-usadē-māmp--āṁ--ē -hara-k--ēṁ-j-n---?
Maiṁ usadē māmpi'āṁ dē ghara kivēṁ jānvāṁ?
M-i- u-a-ē m-m-i-ā- d- g-a-a k-v-ṁ j-n-ā-?
------------------------------------------
Maiṁ usadē māmpi'āṁ dē ghara kivēṁ jānvāṁ?
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ?
Maiṁ usadē māmpi'āṁ dē ghara kivēṁ jānvāṁ?
La maison est située au bout de la rue.
ਘਰ--ਲੀ--ੇ -ੋ---ਵਿੱ----।
ਘਰ ਗਲ- ਦ- ਕ-ਨ- ਵ--ਚ ਹ-।
ਘ- ਗ-ੀ ਦ- ਕ-ਨ- ਵ-ੱ- ਹ-।
-----------------------
ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
G-ar- -al- d---ō------- hai.
Ghara galī dē kōnē vica hai.
G-a-a g-l- d- k-n- v-c- h-i-
----------------------------
Ghara galī dē kōnē vica hai.
La maison est située au bout de la rue.
ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Ghara galī dē kōnē vica hai.
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
ਸਵਿਟ----ਂਡ ਦ-----ਧ-ਨ---ਿ-ੜ- ਹੈ?
ਸਵ-ਟਜ਼ਰਲ--ਡ ਦ- ਰ-ਜਧ-ਨ- ਕ-ਹੜ- ਹ-?
ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਦ- ਰ-ਜ-ਾ-ੀ ਕ-ਹ-ੀ ਹ-?
-------------------------------
ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
0
S---ṭ--ar--a-ṇḍa -ī-rāj-dhān----haṛ----i?
Saviṭazaralaiṇḍa dī rājadhānī kihaṛī hai?
S-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- d- r-j-d-ā-ī k-h-ṛ- h-i-
-----------------------------------------
Saviṭazaralaiṇḍa dī rājadhānī kihaṛī hai?
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Saviṭazaralaiṇḍa dī rājadhānī kihaṛī hai?
Quel est le titre de ce livre ?
ਇਸ ਕ---- -- --ਮ ਕ---ੈ।
ਇਸ ਕ-ਤ-ਬ ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-।
ਇ- ਕ-ਤ-ਬ ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-।
----------------------
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ।
0
Is- kitāb---- -ā-a k- --i.
Isa kitāba dā nāma kī hai.
I-a k-t-b- d- n-m- k- h-i-
--------------------------
Isa kitāba dā nāma kī hai.
Quel est le titre de ce livre ?
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ।
Isa kitāba dā nāma kī hai.
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
ਗ-ਆਂ---------ਿ-ਂ ਦੇ-ਨ-ਮ--ੀ-ਹਨ?
ਗ-ਆ-ਢ- ਦ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹਨ?
ਗ-ਆ-ਢ- ਦ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-?
------------------------------
ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ?
0
Gu---ḍh- -a baci'-- dē n--a -- han-?
Gu'āṇḍhī da baci'āṁ dē nāma kī hana?
G-'-ṇ-h- d- b-c-'-ṁ d- n-m- k- h-n-?
------------------------------------
Gu'āṇḍhī da baci'āṁ dē nāma kī hana?
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ?
Gu'āṇḍhī da baci'āṁ dē nāma kī hana?
A quelle date sont les vacances des enfants ?
ਬ--ਿ-ਂ -ੀ-ਂ --ੱ--ਆਂ ਕ-ੋਂ--ਨ?
ਬ-ਚ-ਆ- ਦ-ਆ- ਛ--ਟ-ਆ- ਕਦ-- ਹਨ?
ਬ-ਚ-ਆ- ਦ-ਆ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਕ-ੋ- ਹ-?
----------------------------
ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ?
0
Baci'ā- --'-ṁ --uṭī-----ad-ṁ--a-a?
Baci'āṁ dī'āṁ chuṭī'āṁ kadōṁ hana?
B-c-'-ṁ d-'-ṁ c-u-ī-ā- k-d-ṁ h-n-?
----------------------------------
Baci'āṁ dī'āṁ chuṭī'āṁ kadōṁ hana?
A quelle date sont les vacances des enfants ?
ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ?
Baci'āṁ dī'āṁ chuṭī'āṁ kadōṁ hana?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
ਡ-ਕਟਰ --- -ਿਲ- ਦਾ ਵਕ- -- ਹੈ?
ਡ-ਕਟਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲਣ ਦ- ਵਕਤ ਕ- ਹ-?
ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ- ਦ- ਵ-ਤ ਕ- ਹ-?
----------------------------
ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ?
0
Ḍā-a------ā-- -ilaṇa d---a-ata-k- --i?
Ḍākaṭara nāla milaṇa dā vakata kī hai?
Ḍ-k-ṭ-r- n-l- m-l-ṇ- d- v-k-t- k- h-i-
--------------------------------------
Ḍākaṭara nāla milaṇa dā vakata kī hai?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ?
Ḍākaṭara nāla milaṇa dā vakata kī hai?
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
ਅਜ-ਇ- ਘਰ --ੋ--ਖ---ਹਦ- ਹੈ?
ਅਜ-ਇਬ ਘਰ ਕਦ-- ਖ-ਲ-ਹਦ- ਹ-?
ਅ-ਾ-ਬ ਘ- ਕ-ੋ- ਖ-ਲ-ਹ-ਾ ਹ-?
-------------------------
ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ?
0
Aj-'iba--h--a--a-ōṁ k-u-'--dā-hai?
Ajā'iba ghara kadōṁ khul'hadā hai?
A-ā-i-a g-a-a k-d-ṁ k-u-'-a-ā h-i-
----------------------------------
Ajā'iba ghara kadōṁ khul'hadā hai?
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ?
Ajā'iba ghara kadōṁ khul'hadā hai?