Cela me fâche que tu ronfles.
ਮੈਨੂ- --ੱਸਾ---ਂ-ਾ-ਹੈ ਕ--ਤੁਸ-ਂ-ਘ-ਰ--ੇ---ਰਦੇ---।
ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ----- ਮ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ-ਰ-ੜ- ਮ-ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ।
0
main--gusā--'-n-ā --i-ki--u--- -hurā-- m-r-dē-h-.
m---- g--- ā----- h-- k- t---- g------ m----- h--
m-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ g-u-ā-ē m-r-d- h-.
-------------------------------------------------
mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
Cela me fâche que tu ronfles.
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ।
mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
ਮ-----ਗੁ----ਆ-ਂ-ਾ--ੈ--ਿ--ੁਸ-- ਐ-ੀ ਬੀ-ਰ-ਪੀ----ਹ-।
ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਐ-- ਬ--- ਪ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਐ-ੀ ਬ-ਅ- ਪ-ਂ-ੇ ਹ-।
------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ।
0
Main- gusā-ā'u-dā-h-- k- -u-īṁ ai-- b--ar---īnd- h-.
M---- g--- ā----- h-- k- t---- a--- b----- p---- h--
M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ a-n- b-'-r- p-n-ē h-.
----------------------------------------------------
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
Cela me fâche que tu arrives si tard.
ਮੈ----ਗੁੱਸਾ--ਉਂ-- ਹੈ-ਕ--ਤੁ-ੀ- ਬਹੁਤ-ਦੇ- --ਲ-ਆਉਂ-----।
ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਬ--- ਦ-- ਨ-- ਆ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਂ-ੇ ਹ-।
----------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ।
0
M-i-ū --sā-ā'undā -a- -i-----ṁ--ahut- dēra--āl- ā--nd- h-.
M---- g--- ā----- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā----- h--
M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ b-h-t- d-r- n-l- ā-u-d- h-.
----------------------------------------------------------
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
Cela me fâche que tu arrives si tard.
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
ਮੈਨੂੰ ਲੱ----------------ਡ--ਟ- -ੀ ਲੋ- -ੈ।
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ---- ਡ---- ਦ- ਲ-- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਡ-ਕ-ਰ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-।
----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
0
M--n- l--ad- h----i -s--ū--ā--ṭ--- -ī---ṛa h--.
M---- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h---
M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a-ū ḍ-k-ṭ-r- d- l-ṛ- h-i-
-----------------------------------------------
Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
Je crois qu’il est malade.
ਮ--ੂੰ-----ਾ -- -- -ਹ -ੀ-ਾ--ਹੈ।
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-।
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
0
Mainū ---ad--hai ---uh- b-------a-.
M---- l----- h-- k- u-- b----- h---
M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a b-m-r- h-i-
-----------------------------------
Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
Je crois qu’il est malade.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
Je crois qu’il est en train de dormir.
ਮ---ੰ----ਦ--ਹ- -- -ਹ---ਣ-ਸੌ----ਹਾ---।
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-- ਸ-- ਰ--- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਣ ਸ-ਂ ਰ-ਹ- ਹ-।
-------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
0
Ma--- --g-dā -a---- -h- huṇa-sauṁ-ri-- h-i.
M---- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h---
M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a h-ṇ- s-u- r-h- h-i-
-------------------------------------------
Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
Je crois qu’il est en train de dormir.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
Nous espérons que notre fille se mariera.
ਸ-ਨੂ- ਆਸ ਹ--ਕਿ-ਉ- ਸ--- --ਟੀ ਨ-- ਵ-----ਰ---।
ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ--- ਬ--- ਨ-- ਵ--- ਕ-----
ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ-ਡ- ਬ-ਟ- ਨ-ਲ ਵ-ਆ- ਕ-ੇ-ਾ-
-------------------------------------------
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ।
0
S--ū--sa --- k----a s--ī bēṭ- nāla------a----ē--.
S--- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v----- k------
S-n- ā-a h-i k- u-a s-ḍ- b-ṭ- n-l- v-'-h- k-r-g-.
-------------------------------------------------
Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
Nous espérons que notre fille se mariera.
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ।
Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
ਸ---- ਆ--ਹ- -ਿ---ਦੇ-----ਬ-ੁਤ-ਪੈਸਾ ਹੈ।
ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਬ--- ਪ--- ਹ--
ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਬ-ੁ- ਪ-ਸ- ਹ-।
-------------------------------------
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ।
0
S--ū --- ------ usa-ē ---a---h--a p-i-ā-hai.
S--- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h---
S-n- ā-a h-i k- u-a-ē k-l- b-h-t- p-i-ā h-i-
--------------------------------------------
Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
Nous espérons qu’il est millionnaire.
ਸ-ਨੂ--ਆ- ਹੈ-ਕਿ-ਉ-----ਪਤੀ -ੈ।
ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ----- ਹ--
ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ-ਖ-ਤ- ਹ-।
----------------------------
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ।
0
Sān----a---i-ki---a--a----a-ī-h-i.
S--- ā-- h-- k- u-- l-------- h---
S-n- ā-a h-i k- u-a l-k-a-a-ī h-i-
----------------------------------
Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
Nous espérons qu’il est millionnaire.
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
ਮ-ਂ-----ਆ-ਹੈ--ਿ--ੁਹ-ਡ--ਪ-ਨ--ਨ-ਲ-ਹਾ----ਵਾ-ਰ-ਗ--।
ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ----- ਪ--- ਨ-- ਹ---- ਵ--- ਗ---
ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਨ-ਲ ਹ-ਦ-ਾ ਵ-ਪ- ਗ-ਆ-
-----------------------------------------------
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ।
0
Mai--s-ṇ-'ā-ha- -i-t-h-ḍī ---anī-n--a---d--ā--ā--ra g-'-.
M--- s----- h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g----
M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-h-ḍ- p-t-n- n-l- h-d-s- v-p-r- g-'-.
---------------------------------------------------------
Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
ਮ-ਂ ਸ---- ---ਕ--ਉਹ -ਸਪਤ-ਲ ਵ-ੱਚ--ੈ।
ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ----- ਵ--- ਹ--
ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਪ-ਾ- ਵ-ੱ- ਹ-।
----------------------------------
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
M--ṁ s--i'ā h-- ki-u---hasapat------c- --i.
M--- s----- h-- k- u-- h--------- v--- h---
M-i- s-ṇ-'- h-i k- u-a h-s-p-t-l- v-c- h-i-
-------------------------------------------
Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
ਮ-ਂ --ਣਿ------ਿ-ਤ-ਰ---ੱ-ੀ -------ੱਟ -- ਹੈ।
ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ--- ਗ--- ਪ--- ਟ--- ਗ- ਹ--
ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਰ- ਗ-ਡ- ਪ-ਰ- ਟ-ੱ- ਗ- ਹ-।
------------------------------------------
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ।
0
M-i---uṇ-'ā -ai k--t--ī-g-ḍī--ūrī -uṭa g--ī--ai.
M--- s----- h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g--- h---
M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-r- g-ḍ- p-r- ṭ-ṭ- g-'- h-i-
------------------------------------------------
Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
Je me réjouis que vous soyez venu.
ਮ---ੰ-ਖੁ-ੀ -ੈ -- ਤ--ੀਂ ਆਏ।
ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਆ--
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ।
0
Ma-----huś--h-- -- -u-------.
M---- k---- h-- k- t---- ā---
M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ ā-ē-
-----------------------------
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
Je me réjouis que vous soyez venu.
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
ਮੈ-ੂੰ --ਸ਼ੀ-ਹ- ਕ- ----ਨੂੰ --ਲਚਸਪ- -ੈ।
ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ------ ਦ------ ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਲ-ਸ-ੀ ਹ-।
------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ।
0
M--nū--h----h----- --h--ū dilac--a-- --i.
M---- k---- h-- k- t----- d--------- h---
M-i-ū k-u-ī h-i k- t-h-n- d-l-c-s-p- h-i-
-----------------------------------------
Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ।
Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
ਮੈਨੂੰ-ਖੁਸ਼ੀ-ਹੈ ਕ----ਸ-- ਘ---ਰ-ਦ-ਾ--ਾਹੁੰਦ--ਹ-।
ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ- ਖ----- ਚ------ ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-।
--------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
0
Mainū khuśī -a- -i--us-- -h--a-kh-r--a-- --hudē h-.
M---- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h--
M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ g-a-a k-a-ī-a-ā c-h-d- h-.
---------------------------------------------------
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
ਮ-ਨ-ੰ-----ਸ -ੈ ਕਿ -ਖ-- -ੱਸ ਪ-ਿ------ -ਾ-ਚ-----ਹ-।
ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਆ--- ਬ-- ਪ----- ਹ- ਜ- ਚ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਆ-ਰ- ਬ-ਸ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਜ- ਚ-ੱ-ੀ ਹ-।
-------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
0
M---ū-ap-----a ha--ki--k-a-- -as- --h-l-- -- -ā cuk- h--.
M---- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h---
M-i-ū a-h-s-s- h-i k- ā-h-r- b-s- p-h-l-ṁ h- j- c-k- h-i-
---------------------------------------------------------
Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
ਮੈਨ---ਅਫਸੋ- ਹ- ਕ- -ਾਨ-- ਟੈ-ਸੀ --ਣੀ ----ੀ।
ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਸ---- ਟ---- ਲ--- ਪ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ-ਣ- ਪ-ੇ-ੀ-
-----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ।
0
Mai-ū-apha---a -ai ki ---ū-ṭa-kasī-l--ṇī p-----.
M---- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p------
M-i-ū a-h-s-s- h-i k- s-n- ṭ-i-a-ī l-i-ī p-v-g-.
------------------------------------------------
Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ।
Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
ਮੈ--ੰ ----ਸ ਹ---ਿ---ਰੇ-ਕੋ- ਪੈਸ- ---ਂ -ਨ।
ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਮ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-।
----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
0
M-inū --h-sō-a--a---- m-rē-k-l- --is- n--ī--h-n-.
M---- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h----
M-i-ū a-h-s-s- h-i k- m-r- k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-.
-------------------------------------------------
Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.