Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [ਪਚਾਸੀ]

85 [Pacāsī]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

[praśana – bhūtakāla 1]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Panjabi Son Suite
Combien en avez-vous bu ? ਤ-ਸੀ- -ਿ------ਤ---ੈ? ਤ---- ਕ---- ਪ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਤ- ਹ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਤੀ ਹੈ? 0
tus-ṁ -inī-pīt---ai? t---- k--- p--- h--- t-s-ṁ k-n- p-t- h-i- -------------------- tusīṁ kinī pītī hai?
Combien d’heures avez-vous travaillé ? ਤ-ਸੀਂ-ਕ-ੰਨ- ਕੰਮ-ਕ--- -ੈ? ਤ---- ਕ---- ਕ-- ਕ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
Tusīṁ -i-- kama -----hai? T---- k--- k--- k--- h--- T-s-ṁ k-n- k-m- k-t- h-i- ------------------------- Tusīṁ kinā kama kītā hai?
Avez-vous beaucoup écrit ? ਤ-ਸੀਂ ਕਿ--- -ਿ-ਿਆ? ਤ---- ਕ---- ਲ----- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਖ-ਆ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਲਿਖਿਆ? 0
Tus-- k--ā l-khi-ā? T---- k--- l------- T-s-ṁ k-n- l-k-i-ā- ------------------- Tusīṁ kinā likhi'ā?
Comment avez-vous dormi ? ਤੁ--ਂ ਕਿੰ-ਾ ---ਤੇ? ਤ---- ਕ---- ਸ----- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ੱ-ੇ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੁੱਤੇ? 0
Tusī----n----tē? T---- k--- s---- T-s-ṁ k-n- s-t-? ---------------- Tusīṁ kinā sutē?
Comment avez-vous passé l’examen ? ਤ--ੀਂ-ਪ੍ਰ--ਿ- ਕ-ਵੇ---ਾਸ-ਕ-ਤੀ-ਹ-? ਤ---- ਪ------ ਕ---- ਪ-- ਕ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਖ-ਆ ਕ-ਵ-ਂ ਪ-ਸ ਕ-ਤ- ਹ-? -------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕਿਵੇਂ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਹੈ? 0
Tusīṁ-p----i'--k-v-ṁ p-sa kīt- h--? T---- p------- k---- p--- k--- h--- T-s-ṁ p-ī-h-'- k-v-ṁ p-s- k-t- h-i- ----------------------------------- Tusīṁ prīkhi'ā kivēṁ pāsa kītī hai?
Comment avez-vous trouvé le chemin ? ਤ---ਨ-- --ਤ- --ਵੇ--ਮ-ਲ-ਆ? ਤ------ ਰ--- ਕ---- ਮ----- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਕ-ਵ-ਂ ਮ-ਲ-ਆ- ------------------------- ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲਿਆ? 0
T-h-nū --satā ---ē--------? T----- r----- k---- m------ T-h-n- r-s-t- k-v-ṁ m-l-'-? --------------------------- Tuhānū rasatā kivēṁ mili'ā?
Avec qui avez-vous parlé ? ਤ-ਸੀਂ------ -ਾਲ ਗ----ਤ-----? ਤ---- ਕ---- ਨ-- ਗ----- ਕ---- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਗ-ਲ-ਾ- ਕ-ਤ-? ---------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ? 0
Tu-ī- k--a-ē --l--gal---t---ī-ī? T---- k----- n--- g------- k---- T-s-ṁ k-s-d- n-l- g-l-b-t- k-t-? -------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī?
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? ਤੁ-ਾ---ਕਿ-ਦ--ਨਾ---ੁਲਾ-----ੋ-? ਤ----- ਕ---- ਨ-- ਮ------ ਹ--- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-ਈ- ----------------------------- ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੋਈ? 0
Tu--ḍī --s------l--mu-ā---- ---ī? T----- k----- n--- m------- h---- T-h-ḍ- k-s-d- n-l- m-l-k-t- h-'-? --------------------------------- Tuhāḍī kisadē nāla mulākāta hō'ī?
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? ਤੁ--- ----- --- ਜ--ਦ---ਮ-ਾ-ਆ? ਤ---- ਕ---- ਨ-- ਜ----- ਮ----- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਜ-ਮ-ਿ- ਮ-ਾ-ਆ- ----------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਜਨਮਦਿਨ ਮਨਾਇਆ? 0
T-sīṁ--i--dē-n-----a-a-ad---------i-ā? T---- k----- n--- j--------- m-------- T-s-ṁ k-s-d- n-l- j-n-m-d-n- m-n-'-'-? -------------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla janamadina manā'i'ā?
Où êtes-vous allés ? ਤ------ਿ-----ੀ? ਤ---- ਕ---- ਸ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਸ-? --------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? 0
Tu-īṁ-kit----ī? T---- k---- s-- T-s-ṁ k-t-ē s-? --------------- Tusīṁ kithē sī?
Où avez-vous habité ? ਤ-ਸੀਂ -ਿ-ਥ--ਰ-ਿੰ-ੇ ਸੀ? ਤ---- ਕ---- ਰ----- ਸ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਰ-ਿ-ਦ- ਸ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ? 0
T-sī---ithē r--id--s-? T---- k---- r----- s-- T-s-ṁ k-t-ē r-h-d- s-? ---------------------- Tusīṁ kithē rahidē sī?
Où avez-vous travaillé ? ਤੁਸੀਂ --ੱਥ---ੰ--ਕ-ਤਾ ਹ-? ਤ---- ਕ---- ਕ-- ਕ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
Tusīṁ-kit-- k--- -ītā--a-? T---- k---- k--- k--- h--- T-s-ṁ k-t-ē k-m- k-t- h-i- -------------------------- Tusīṁ kithē kama kītā hai?
Qu’avez-vous recommandé ? ਤ-ਸੀ- ਕ-----ਹ ਦ-ੱਤ-? ਤ---- ਕ- ਸ--- ਦ----- ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਸ-ਾ- ਦ-ੱ-ੀ- -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ? 0
T--ī- -- -a-āha-----? T---- k- s----- d---- T-s-ṁ k- s-l-h- d-t-? --------------------- Tusīṁ kī salāha ditī?
Qu’avez-vous mangé ? ਤੁ-----ੀ -ਾਧਾ--ੈ? ਤ---- ਕ- ਖ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਖ-ਧ- ਹ-? ----------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਖਾਧਾ ਹੈ? 0
Tu--- kī--h-dhā h-i? T---- k- k----- h--- T-s-ṁ k- k-ā-h- h-i- -------------------- Tusīṁ kī khādhā hai?
Qu’avez-vous appris ? ਤੁਸ-ਂ ਕ--ਅਨੁਭ--ਕ-ਤ-? ਤ---- ਕ- ਅ---- ਕ---- ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਅ-ੁ-ਵ ਕ-ਤ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ? 0
Tu-ī--k-------a-a k---? T---- k- a------- k---- T-s-ṁ k- a-u-h-v- k-t-? ----------------------- Tusīṁ kī anubhava kītā?
À quelle vitesse avez-vous conduit ? ਤ--ੀ- ਕਿੰ------ ਗੱ-- ਚਲਾ-? ਤ---- ਕ---- ਤ-- ਗ--- ਚ---- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-? -------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਈ? 0
Tu--ṁ-k-n--t-z--gaḍ- c--ā'-? T---- k--- t--- g--- c------ T-s-ṁ k-n- t-z- g-ḍ- c-l-'-? ---------------------------- Tusīṁ kinī tēza gaḍī calā'ī?
Combien de temps avez-vous volé ? ਤੁ--ਂ-ਕ-ੰ-ੇ --ੇ- ਤ---ਉ-ਾ--ਭ-ੀ? ਤ---- ਕ---- ਸ--- ਤ-- ਉ--- ਭ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਉ-ਾ- ਭ-ੀ- ------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਉਡਾਨ ਭਰੀ? 0
T-s----inē samēṁ ta-a--ḍ------a-ī? T---- k--- s---- t--- u---- b----- T-s-ṁ k-n- s-m-ṁ t-k- u-ā-a b-a-ī- ---------------------------------- Tusīṁ kinē samēṁ taka uḍāna bharī?
À quelle hauteur avez-vous sauté ? ਤੁ-ੀ- --ੰ-ੀ ਉ--ਈ ----ਕੁੱਦ-? ਤ---- ਕ---- ਉ--- ਤ-- ਕ----- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਉ-ਾ- ਤ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ- --------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ ਕੁੱਦੇ? 0
T-sīṁ k-n- uc--ī t-ka-k-d-? T---- k--- u---- t--- k---- T-s-ṁ k-n- u-ā-ī t-k- k-d-? --------------------------- Tusīṁ kinī ucā'ī taka kudē?

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !