Tu devais appeler une ambulance ?
ਕੀ---ਹਾ--- ਹ-ਪਤ-- -- -ੱ-ੀ--ੁਲ-ਉਣੀ-ਪ--ਗੀ?
ਕ- ਤ------ ਹ----- ਦ- ਗ--- ਬ------ ਪ-----
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਹ-ਪ-ਾ- ਦ- ਗ-ਡ- ਬ-ਲ-ਉ-ੀ ਪ-ੇ-ੀ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
0
k----h--- ha--patāl-----gaḍ- b--ā'--ī -a-ēg-?
k- t----- h--------- d- g--- b------- p------
k- t-h-n- h-s-p-t-l- d- g-ḍ- b-l-'-ṇ- p-v-g-?
---------------------------------------------
kī tuhānū hasapatāla dī gaḍī bulā'uṇī pavēgī?
Tu devais appeler une ambulance ?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
kī tuhānū hasapatāla dī gaḍī bulā'uṇī pavēgī?
Tu devais appeler le médecin ?
ਕ- ਤੁ-ਾ-ੂੰ ਡ--------ਾਉ---ਪ-ੇਗਾ?
ਕ- ਤ------ ਡ---- ਬ------ ਪ-----
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਡ-ਕ-ਰ ਬ-ਲ-ਉ-ਾ ਪ-ੇ-ਾ-
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ?
0
K- -u--nū -ākaṭar- b--ā-uṇā -a--gā?
K- t----- ḍ------- b------- p------
K- t-h-n- ḍ-k-ṭ-r- b-l-'-ṇ- p-v-g-?
-----------------------------------
Kī tuhānū ḍākaṭara bulā'uṇā pavēgā?
Tu devais appeler le médecin ?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ?
Kī tuhānū ḍākaṭara bulā'uṇā pavēgā?
Tu devais appeler la police ?
ਕੀ-ਤੁ-ਾ-ੂੰ-ਪੁਲਿ---ੁ-ਾਉ-ੀ-ਪ--ਗੀ?
ਕ- ਤ------ ਪ---- ਬ------ ਪ-----
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਪ-ਲ-ਸ ਬ-ਲ-ਉ-ੀ ਪ-ੇ-ੀ-
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
0
Kī--uhān--pu-isa--ul----- --v--ī?
K- t----- p----- b------- p------
K- t-h-n- p-l-s- b-l-'-ṇ- p-v-g-?
---------------------------------
Kī tuhānū pulisa bulā'uṇī pavēgī?
Tu devais appeler la police ?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
Kī tuhānū pulisa bulā'uṇī pavēgī?
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
ਕ- ਤੁ-ਾਡ- ਕੋਲ ਟੈਲੀ-ੋ--ਨ-ਬਰ-ਹ-?-ਹੁ-ੇ----- -ੋ- ਸੀ।
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਟ------ ਨ--- ਹ-- ਹ--- ਮ--- ਕ-- ਸ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਨ-ਬ- ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
------------------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
0
Kī ---āḍē--ō-a-ṭ--līp---a n--a-a --i- -uṇ--mē-ē---la -ī.
K- t----- k--- ṭ--------- n----- h--- H--- m--- k--- s--
K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- n-b-r- h-i- H-ṇ- m-r- k-l- s-.
--------------------------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna nabara hai? Huṇē mērē kōla sī.
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna nabara hai? Huṇē mērē kōla sī.
Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
ਕ- -ੁਹਾਡੇ -ੋ--ਪ-- ਹ---ਹ--ੇ --ਰੇ ਕੋ--ਸ-।
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਪ-- ਹ-- ਹ--- ਮ--- ਕ-- ਸ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪ-ਾ ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
---------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
0
K--t-hāḍ- ---- p-tā----? H--- ------ōl- -ī.
K- t----- k--- p--- h--- H--- m--- k--- s--
K- t-h-ḍ- k-l- p-t- h-i- H-ṇ- m-r- k-l- s-.
-------------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla patā hai? Huṇē mērē kōla sī.
Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
Kī tuhāḍē kōla patā hai? Huṇē mērē kōla sī.
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
ਕੀ-ਤੁ-ਾ-ੇ ਕ-ਲ ਸ਼-ਿ--ਦ----ਸ਼ਾ ਹੈ? --ਣੇ ਮੇ----ੋ- ਸ-।
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਸ਼--- ਦ- ਨ--- ਹ-- ਹ--- ਮ--- ਕ-- ਸ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
------------------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
0
Kī-tuhāḍ--kōla ś-hi-- -ā n--aś--h--? H--- --rē-kō-a --.
K- t----- k--- ś----- d- n----- h--- H--- m--- k--- s--
K- t-h-ḍ- k-l- ś-h-r- d- n-k-ś- h-i- H-ṇ- m-r- k-l- s-.
-------------------------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla śahira dā nakaśā hai? Huṇē mērē kōla sī.
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
Kī tuhāḍē kōla śahira dā nakaśā hai? Huṇē mērē kōla sī.
Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
ਕ- -- -ਕਤ ਤੇ-ਆ-ਆ--ਉ--ਸ-ੇ- -ੇ-ਨ-ੀ-----ਕਿ-।
ਕ- ਉ- ਵ-- ਤ- ਆ--- ਉ- ਸ--- ਤ- ਨ--- ਆ ਸ----
ਕ- ਉ- ਵ-ਤ ਤ- ਆ-ਆ- ਉ- ਸ-ੇ- ਤ- ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਿ-।
-----------------------------------------
ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ।
0
Kī -ha----a-a tē-ā'--ā?------amēṁ t- n--īṁ------i--.
K- u-- v----- t- ā----- U-- s---- t- n---- ā s------
K- u-a v-k-t- t- ā-i-ā- U-a s-m-ṁ t- n-h-ṁ ā s-k-'-.
----------------------------------------------------
Kī uha vakata tē ā'i'ā? Usa samēṁ tē nahīṁ ā saki'ā.
Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ।
Kī uha vakata tē ā'i'ā? Usa samēṁ tē nahīṁ ā saki'ā.
Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
ਕ- ----ੰ---- ਲੱਭ --ਆ--ੀ?-----ੰ--ਸਤਾ-ਨ-ੀਂ---ਲ--।
ਕ- ਉ---- ਰ-- ਲ-- ਗ-- ਸ-- ਉ---- ਰ--- ਨ--- ਮ-----
ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਹ ਲ-ਭ ਗ-ਆ ਸ-? ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ-
-----------------------------------------------
ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।
0
Kī uh-n----h--labha -i'- --? -s--ū--as-tā n-hī- ---i'ā.
K- u---- r--- l---- g--- s-- U---- r----- n---- m------
K- u-a-ū r-h- l-b-a g-'- s-? U-a-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'-.
-------------------------------------------------------
Kī uhanū rāha labha gi'ā sī? Usanū rasatā nahīṁ mili'ā.
Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।
Kī uhanū rāha labha gi'ā sī? Usanū rasatā nahīṁ mili'ā.
Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
ਕ---ਹ-ਸਮਝ ਗ-ਆ?--- -ਮਝ-ਨ--ਂ ਸ-ਿਆ।
ਕ- ਉ- ਸ-- ਗ--- ਉ- ਸ-- ਨ--- ਸ----
ਕ- ਉ- ਸ-ਝ ਗ-ਆ- ਉ- ਸ-ਝ ਨ-ੀ- ਸ-ਿ-।
--------------------------------
ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।
0
K- u-a-s-ma----gi--? Uha-sam-----n-hīṁ-saki'ā.
K- u-- s------ g---- U-- s------ n---- s------
K- u-a s-m-j-a g-'-? U-a s-m-j-a n-h-ṁ s-k-'-.
----------------------------------------------
Kī uha samajha gi'ā? Uha samajha nahīṁ saki'ā.
Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।
Kī uha samajha gi'ā? Uha samajha nahīṁ saki'ā.
Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ?
ਤੁ-ੀ---ਕਤ-----ਿਉਂ-ਨਹੀਂ - ਸ--?
ਤ---- ਵ-- ਤ- ਕ--- ਨ--- ਆ ਸ---
ਤ-ਸ-ਂ ਵ-ਤ ਤ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ੇ-
-----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ?
0
Tus----ak-t- -- ki'-- --h---ā-s-kē?
T---- v----- t- k---- n---- ā s----
T-s-ṁ v-k-t- t- k-'-ṁ n-h-ṁ ā s-k-?
-----------------------------------
Tusīṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā sakē?
Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ?
ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ?
Tusīṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā sakē?
Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ?
ਤ-ਹਾ--ੰ-ਰ-ਤ---ਿਉਂ -ਹ-- ਮ--ਿ-?
ਤ------ ਰ--- ਕ--- ਨ--- ਮ-----
ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ-
-----------------------------
ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ?
0
Tu-ānū ra--t- --'u- n-h-ṁ----i'-?
T----- r----- k---- n---- m------
T-h-n- r-s-t- k-'-ṁ n-h-ṁ m-l-'-?
---------------------------------
Tuhānū rasatā ki'uṁ nahīṁ mili'ā?
Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ?
Tuhānū rasatā ki'uṁ nahīṁ mili'ā?
Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
ਤੁ-----ਸਨ-ੰ -ਮਝ-ਕਿਉਂ ਨ-ੀਂ --ੇ?
ਤ---- ਇ---- ਸ-- ਕ--- ਨ--- ਸ---
ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਸ-ੇ-
------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ?
0
Tus-ṁ -sa-- s--a--- --'-ṁ -ahīṁ---kē?
T---- i---- s------ k---- n---- s----
T-s-ṁ i-a-ū s-m-j-a k-'-ṁ n-h-ṁ s-k-?
-------------------------------------
Tusīṁ isanū samajha ki'uṁ nahīṁ sakē?
Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ?
Tusīṁ isanū samajha ki'uṁ nahīṁ sakē?
Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait.
ਮੈਂ -ਕ--------ਂ -----ਆ ਸਕਿਆ-- -ਕੀ--ਿਉਂ-- --ਈ --ਸ ਨਹ-ਂ--ੀ।
ਮ-- ਵ-- ਤ- ਕ--- ਨ--- ਆ ਸ--- / ਸ-- ਕ----- ਕ-- ਬ-- ਨ--- ਸ--
ਮ-ਂ ਵ-ਤ ਤ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਿ- / ਸ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਕ-ਈ ਬ-ਸ ਨ-ੀ- ਸ-।
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
Ma-- --k--a tē ki'u- --h-ṁ-ā--a-i'-/ sakī-ki'-ṅ-----'--b--- na--ṁ---.
M--- v----- t- k---- n---- ā s------ s--- k------ k--- b--- n---- s--
M-i- v-k-t- t- k-'-ṁ n-h-ṁ ā s-k-'-/ s-k- k-'-ṅ-i k-'- b-s- n-h-ṁ s-.
---------------------------------------------------------------------
Maiṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā saki'ā/ sakī ki'uṅki kō'ī basa nahīṁ sī.
Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait.
ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā saki'ā/ sakī ki'uṅki kō'ī basa nahīṁ sī.
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
ਮੈਨ-ੰ ਰਸਤ- ਨ-ੀ- -ਿ--- ਕਿਉ-ਕਿ--ੇ-ੇ ਕ-- ---ਰ ਦਾ--ਕਸ਼- --ੀ---ੀ।
ਮ---- ਰ--- ਨ--- ਮ---- ਕ----- ਮ--- ਕ-- ਸ਼--- ਦ- ਨ--- ਨ--- ਸ--
ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਨ-ੀ- ਸ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
Ma-n- ras--ā -a--ṁ--ili'ā ki'--ki--ērē ---a-śah-ra dā -a--śā --h-ṁ---.
M---- r----- n---- m----- k------ m--- k--- ś----- d- n----- n---- s--
M-i-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'- k-'-ṅ-i m-r- k-l- ś-h-r- d- n-k-ś- n-h-ṁ s-.
----------------------------------------------------------------------
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā ki'uṅki mērē kōla śahira dā nakaśā nahīṁ sī.
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā ki'uṅki mērē kōla śahira dā nakaśā nahīṁ sī.
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
ਮੈ- ਸ-ਝ --ੀਂ --ਿ--- --ੀ --ਉ--- ਸੰਗ-ਤ ---- -----ਾਲ--ੱ---ਿਹਾ ਸ-।
ਮ-- ਸ-- ਨ--- ਸ--- / ਸ-- ਕ----- ਸ---- ਕ--- ਜ਼-- ਨ-- ਵ-- ਰ--- ਸ--
ਮ-ਂ ਸ-ਝ ਨ-ੀ- ਸ-ਿ- / ਸ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਗ-ਤ ਕ-ਫ- ਜ਼-ਰ ਨ-ਲ ਵ-ਜ ਰ-ਹ- ਸ-।
--------------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
M--- --ma--- -ahīṁ---k--ā/ s-------uṅki sag-------hī z-r- nāl-----a-ri-ā s-.
M--- s------ n---- s------ s--- k------ s----- k---- z--- n--- v--- r--- s--
M-i- s-m-j-a n-h-ṁ s-k-'-/ s-k- k-'-ṅ-i s-g-t- k-p-ī z-r- n-l- v-j- r-h- s-.
----------------------------------------------------------------------------
Maiṁ samajha nahīṁ saki'ā/ sakī ki'uṅki sagīta kāphī zōra nāla vaja rihā sī.
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Maiṁ samajha nahīṁ saki'ā/ sakī ki'uṅki sagīta kāphī zōra nāla vaja rihā sī.
Je devais prendre un taxi.
ਮੈਨ-ੰ -ੈਕ-ੀ-ਲ--ੀ--ਈ।
ਮ---- ਟ---- ਲ--- ਪ--
ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ-ਣ- ਪ-।
--------------------
ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ।
0
Main---a--a-- -ai-ī p-'ī.
M---- ṭ------ l---- p----
M-i-ū ṭ-i-a-ī l-i-ī p-'-.
-------------------------
Mainū ṭaikasī laiṇī pa'ī.
Je devais prendre un taxi.
ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ।
Mainū ṭaikasī laiṇī pa'ī.
Je devais acheter un plan de ville.
ਮ--ੂੰ ਸ਼-ਿ--ਦ- -ਕਸ਼--ਖਰ-ਦਣਾ-ਪਿਆ।
ਮ---- ਸ਼--- ਦ- ਨ--- ਖ----- ਪ---
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਖ-ੀ-ਣ- ਪ-ਆ-
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ।
0
Ma-nū --h-r- -ā-n---ś- -ha-ī-a---p-'ā.
M---- ś----- d- n----- k-------- p----
M-i-ū ś-h-r- d- n-k-ś- k-a-ī-a-ā p-'-.
--------------------------------------
Mainū śahira dā nakaśā kharīdaṇā pi'ā.
Je devais acheter un plan de ville.
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ।
Mainū śahira dā nakaśā kharīdaṇā pi'ā.
Je devais éteindre la radio.
ਮੈ--ੰ --ਡ-ਓ --ਦ-ਕਰ-ਾ--ਿਆ।
ਮ---- ਰ---- ਬ-- ਕ--- ਪ---
ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ਡ-ਓ ਬ-ਦ ਕ-ਨ- ਪ-ਆ-
-------------------------
ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
0
M-inū -ē--'--b-----a--n- -i--.
M---- r----- b--- k----- p----
M-i-ū r-ḍ-'- b-d- k-r-n- p-'-.
------------------------------
Mainū rēḍī'ō bada karanā pi'ā.
Je devais éteindre la radio.
ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
Mainū rēḍī'ō bada karanā pi'ā.