वाक्यांश

hi भूतकाल २   »   eo Is-tempo 2

८२ [बयासी]

भूतकाल २

भूतकाल २

82 [okdek du]

Is-tempo 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी एस्पेरांटो प्ले अधिक
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? Ĉu--- ----s--ok---mbu--n--n? Ĉ- v- d---- v--- a---------- Ĉ- v- d-v-s v-k- a-b-l-n-o-? ---------------------------- Ĉu vi devis voki ambulancon? 0
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? Ĉ--v----vi- v-----urac---o-? Ĉ- v- d---- v--- k---------- Ĉ- v- d-v-s v-k- k-r-c-s-o-? ---------------------------- Ĉu vi devis voki kuraciston? 0
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? Ĉ---i--e--s--ok- l- p--ico-? Ĉ- v- d---- v--- l- p------- Ĉ- v- d-v-s v-k- l- p-l-c-n- ---------------------------- Ĉu vi devis voki la policon? 0
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था Ĉu v--h-v---l- -e-e----um-ron? Mi ĵu-e h-v-s -i-. Ĉ- v- h---- l- t-------------- M- ĵ--- h---- ĝ--- Ĉ- v- h-v-s l- t-l-f-n-u-e-o-? M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- ------------------------------------------------- Ĉu vi havas la telefonnumeron? Mi ĵuse havis ĝin. 0
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था Ĉ---i---va- -- -dr-son? -i--use -av-s -in. Ĉ- v- h---- l- a------- M- ĵ--- h---- ĝ--- Ĉ- v- h-v-s l- a-r-s-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- ------------------------------------------ Ĉu vi havas la adreson? Mi ĵuse havis ĝin. 0
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था Ĉ- -i-ha--s--a ur-----on-----ĵu-e h--is ĝ-n. Ĉ- v- h---- l- u--------- M- ĵ--- h---- ĝ--- Ĉ- v- h-v-s l- u-b-m-p-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- -------------------------------------------- Ĉu vi havas la urbomapon? Mi ĵuse havis ĝin. 0
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका Ĉu -i-v---s --ur-te? Li n- po--- ve-- akur-te. Ĉ- l- v---- a------- L- n- p---- v--- a------- Ĉ- l- v-n-s a-u-a-e- L- n- p-v-s v-n- a-u-a-e- ---------------------------------------------- Ĉu li venis akurate? Li ne povis veni akurate. 0
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला Ĉu--i tr-vi- ------on- -- n- -ovis----vi ---v----. Ĉ- l- t----- l- v----- L- n- p---- t---- l- v----- Ĉ- l- t-o-i- l- v-j-n- L- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n- -------------------------------------------------- Ĉu li trovis la vojon? Li ne povis trovi la vojon. 0
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका Ĉu-----om--eni----n?-L-----pov-----m--eni min. Ĉ- l- k-------- v--- L- n- p---- k------- m--- Ĉ- l- k-m-r-n-s v-n- L- n- p-v-s k-m-r-n- m-n- ---------------------------------------------- Ĉu li komprenis vin? Li ne povis kompreni min. 0
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? K--------e--ov-s v-n- a---a-e? K--- v- n- p---- v--- a------- K-a- v- n- p-v-s v-n- a-u-a-e- ------------------------------ Kial vi ne povis veni akurate? 0
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? Kia- v- n- p--------v- l--v----? K--- v- n- p---- t---- l- v----- K-a- v- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n- -------------------------------- Kial vi ne povis trovi la vojon? 0
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? K--- -i-n--p-v-s --mpr-n- -in? K--- v- n- p---- k------- l--- K-a- v- n- p-v-s k-m-r-n- l-n- ------------------------------ Kial vi ne povis kompreni lin? 0
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी M-----po-is v-----k-rate -a- neni---u-- traf-ki-. M- n- p---- v--- a------ ĉ-- n---- b--- t-------- M- n- p-v-s v-n- a-u-a-e ĉ-r n-n-u b-s- t-a-i-i-. ------------------------------------------------- Mi ne povis veni akurate ĉar neniu buso trafikis. 0
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था Mi--e t----- -a v-----ĉ-r ----e h-v-s -rb-m-p-n. M- n- t----- l- v---- ĉ-- m- n- h---- u--------- M- n- t-o-i- l- v-j-n ĉ-r m- n- h-v-s u-b-m-p-n- ------------------------------------------------ Mi ne trovis la vojon ĉar mi ne havis urbomapon. 0
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था M- ne-po--- kom-re-----n -a---- ----ko e-t-s --------a. M- n- p---- k------- l-- ĉ-- l- m----- e---- t-- l----- M- n- p-v-s k-m-r-n- l-n ĉ-r l- m-z-k- e-t-s t-o l-ŭ-a- ------------------------------------------------------- Mi ne povis kompreni lin ĉar la muziko estis tro laŭta. 0
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी Mi de-i- -------ak-i--. M- d---- p---- t------- M- d-v-s p-e-i t-k-i-n- ----------------------- Mi devis preni taksion. 0
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा M- de-is --e------oma--n. M- d---- a---- u--------- M- d-v-s a-e-i u-b-m-p-n- ------------------------- Mi devis aĉeti urbomapon. 0
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा M- ---i----lŝa-ti-la rad-r-c-vil-n. M- d---- m------- l- r------------- M- d-v-s m-l-a-t- l- r-d-r-c-v-l-n- ----------------------------------- Mi devis malŝalti la radiricevilon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -