वाक्यांश

hi भूतकाल २   »   uk Минулий час 2

८२ [बयासी]

भूतकाल २

भूतकाल २

82 [вісімдесят два]

82 [visimdesyat dva]

Минулий час 2

[Mynulyy̆ chas 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी यूक्रेनियन प्ले अधिक
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? Т- му-и--в-кли-а-и-ма-и---ш-ид-ої до--мо--? Ти мусив викликати машину швидкої допомоги? Т- м-с-в в-к-и-а-и м-ш-н- ш-и-к-ї д-п-м-г-? ------------------------------------------- Ти мусив викликати машину швидкої допомоги? 0
T--m-s-v --k-y---- -as-ynu--hv---o-- -op-m---? Ty musyv vyklykaty mashynu shvydkoi- dopomohy? T- m-s-v v-k-y-a-y m-s-y-u s-v-d-o-̈ d-p-m-h-? ---------------------------------------------- Ty musyv vyklykaty mashynu shvydkoï dopomohy?
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? Ти--уси- в-к-ик-т- -і--р-? Ти мусив викликати лікаря? Т- м-с-в в-к-и-а-и л-к-р-? -------------------------- Ти мусив викликати лікаря? 0
Ty---s-v-v---yk-t- ----r--? Ty musyv vyklykaty likarya? T- m-s-v v-k-y-a-y l-k-r-a- --------------------------- Ty musyv vyklykaty likarya?
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? Ти-му--в-----ик-т- пол--і-? Ти мусив викликати поліцію? Т- м-с-в в-к-и-а-и п-л-ц-ю- --------------------------- Ти мусив викликати поліцію? 0
T- -usy- ----ykat- --l---iy-? Ty musyv vyklykaty politsiyu? T- m-s-v v-k-y-a-y p-l-t-i-u- ----------------------------- Ty musyv vyklykaty politsiyu?
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था Ч--маєт--В--номе--------н---Я-щ--но-йо-- м---- -а-а. Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала. Ч- м-є-е В- н-м-р т-л-ф-н-? Я щ-й-о й-г- м-в / м-л-. ---------------------------------------------------- Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала. 0
C-y-m-ye-e-Vy---mer-----fo-u? YA--hc--y--o-y̆-ho-m-- / --l-. Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy-no y-oho mav / mala. C-y m-y-t- V- n-m-r t-l-f-n-? Y- s-c-o-̆-o y-o-o m-v / m-l-. ------------------------------------------------------------ Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy̆no y̆oho mav / mala.
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था Чи м--те -и ад---у--Я щ--но-ї--мав / мал-. Чи маєте Ви адресу? Я щойно її мав / мала. Ч- м-є-е В- а-р-с-? Я щ-й-о ї- м-в / м-л-. ------------------------------------------ Чи маєте Ви адресу? Я щойно її мав / мала. 0
C-y -a-et-----ad--s-?--A--hcho--no -̈i--mav-/ ma-a. Chy mayete Vy adresu? YA shchoy-no i-i- mav / mala. C-y m-y-t- V- a-r-s-? Y- s-c-o-̆-o i-i- m-v / m-l-. --------------------------------------------------- Chy mayete Vy adresu? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था Ч- м-єте--и--апу мі---? Я------ -- м-в---мал-. Чи маєте Ви мапу міста? Я щойно її мав / мала. Ч- м-є-е В- м-п- м-с-а- Я щ-й-о ї- м-в / м-л-. ---------------------------------------------- Чи маєте Ви мапу міста? Я щойно її мав / мала. 0
Chy-m-y-te-Vy -------sta- -- -----y̆-- -̈ï-----/--a-a. Chy mayete Vy mapu mista? YA shchoy-no i-i- mav / mala. C-y m-y-t- V- m-p- m-s-a- Y- s-c-o-̆-o i-i- m-v / m-l-. ------------------------------------------------------- Chy mayete Vy mapu mista? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका Чи пр--ш-в в-- в-ас--? В-н мі- за--има-ись. Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись. Ч- п-и-ш-в в-н в-а-н-? В-н м-г з-т-и-а-и-ь- ------------------------------------------- Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись. 0
Chy--ryy----v-v-n-vchasn-?-Vi----h za-ry-a--s-. Chy pryy-shov vin vchasno? Vin mih zatrymatysʹ. C-y p-y-̆-h-v v-n v-h-s-o- V-n m-h z-t-y-a-y-ʹ- ----------------------------------------------- Chy pryy̆shov vin vchasno? Vin mih zatrymatysʹ.
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला Ч----а--о--в-н -о-о-у? -і- -е зн----в-до-о--. Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу. Ч- з-а-ш-в в-н д-р-г-? В-н н- з-а-ш-в д-р-г-. --------------------------------------------- Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу. 0
C----n--̆--ov -in-d--o-u--Vi--n--z---̆---v--oro-u. Chy znay-shov vin dorohu? Vin ne znay-shov dorohu. C-y z-a-̆-h-v v-n d-r-h-? V-n n- z-a-̆-h-v d-r-h-. -------------------------------------------------- Chy znay̆shov vin dorohu? Vin ne znay̆shov dorohu.
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका Ч- -ро-ум----ін-те--- ------ з--з-мів-мене. Чи зрозумів він тебе? Він не зрозумів мене. Ч- з-о-у-і- в-н т-б-? В-н н- з-о-у-і- м-н-. ------------------------------------------- Чи зрозумів він тебе? Він не зрозумів мене. 0
C---zr-zum-v--i- --be? -in--e-z---u--v me--. Chy zrozumiv vin tebe? Vin ne zrozumiv mene. C-y z-o-u-i- v-n t-b-? V-n n- z-o-u-i- m-n-. -------------------------------------------- Chy zrozumiv vin tebe? Vin ne zrozumiv mene.
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? Ч-му т- -------вс-? Чому ти запізнився? Ч-м- т- з-п-з-и-с-? ------------------- Чому ти запізнився? 0
Ch-m- -y z----n---ya? Chomu ty zapiznyvsya? C-o-u t- z-p-z-y-s-a- --------------------- Chomu ty zapiznyvsya?
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? Чом- т- -----а--ов----огу? Чому ти не знайшов дорогу? Ч-м- т- н- з-а-ш-в д-р-г-? -------------------------- Чому ти не знайшов дорогу? 0
Ch--u-t--n---n-y--h----o--hu? Chomu ty ne znay-shov dorohu? C-o-u t- n- z-a-̆-h-v d-r-h-? ----------------------------- Chomu ty ne znay̆shov dorohu?
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? Ч--у--и--- з-оз--------о? Чому ти не зрозумів його? Ч-м- т- н- з-о-у-і- й-г-? ------------------------- Чому ти не зрозумів його? 0
C--m- ---ne---o-umi---̆o--? Chomu ty ne zrozumiv y-oho? C-o-u t- n- z-o-u-i- y-o-o- --------------------------- Chomu ty ne zrozumiv y̆oho?
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी Я-н--м-г---могл--пр-й----ч-с--- т--у щ- н- -з--в ---ни- -в--б-с. Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус. Я н- м-г / м-г-а п-и-т- в-а-н-, т-м- щ- н- ї-д-в ж-д-и- а-т-б-с- ---------------------------------------------------------------- Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус. 0
YA ----ih-/--o-la-pr---ty--ch--n-, -om--s-cho--- i-z-y-------yy̆-a-to--s. YA ne mih / mohla pryy-ty vchasno, tomu shcho ne i-zdyv zhodnyy- avtobus. Y- n- m-h / m-h-a p-y-̆-y v-h-s-o- t-m- s-c-o n- i-z-y- z-o-n-y- a-t-b-s- ------------------------------------------------------------------------- YA ne mih / mohla pryy̆ty vchasno, tomu shcho ne ïzdyv zhodnyy̆ avtobus.
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था Я--е м-г-/--огла--на--- д-рог-- то-у-щ--- не -а- /-м--а -а---мі---. Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста. Я н- м-г / м-г-а з-а-т- д-р-г-, т-м- щ- я н- м-в / м-л- м-п- м-с-а- ------------------------------------------------------------------- Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста. 0
YA ne---h - -o-la -nay----d--o-u-----u-s-cho--- -e-m---- -al---ap----s-a. YA ne mih / mohla znay-ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista. Y- n- m-h / m-h-a z-a-̆-y d-r-h-, t-m- s-c-o y- n- m-v / m-l- m-p- m-s-a- ------------------------------------------------------------------------- YA ne mih / mohla znay̆ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista.
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था Я ---мі--- --гла -о-о -ро----т-, ---у щ--м-з-к- -у-а за----о г--на. Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна. Я н- м-г / м-г-а й-г- з-о-у-і-и- т-м- щ- м-з-к- б-л- з-н-д-о г-ч-а- ------------------------------------------------------------------- Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна. 0
Y-----m-h-----h-a-y-oh- -roz------ to-u sh--o--uzyka ---a -a--d-o--uc--a. YA ne mih / mohla y-oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna. Y- n- m-h / m-h-a y-o-o z-o-u-i-y- t-m- s-c-o m-z-k- b-l- z-n-d-o h-c-n-. ------------------------------------------------------------------------- YA ne mih / mohla y̆oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna.
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी Я---в--е- -ув-/---в-нн--б-ла уз-ти-т-к--. Я повинен був / повинна була узяти таксі. Я п-в-н-н б-в / п-в-н-а б-л- у-я-и т-к-і- ----------------------------------------- Я повинен був / повинна була узяти таксі. 0
YA povyn-n---- - p-v-n----ul--u--at- -ak--. YA povynen buv / povynna bula uzyaty taksi. Y- p-v-n-n b-v / p-v-n-a b-l- u-y-t- t-k-i- ------------------------------------------- YA povynen buv / povynna bula uzyaty taksi.
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा Я --в---- --- - по-ин-а -----ку-ит- -ап- мі---. Я повинен був / повинна була купити мапу міста. Я п-в-н-н б-в / п-в-н-а б-л- к-п-т- м-п- м-с-а- ----------------------------------------------- Я повинен був / повинна була купити мапу міста. 0
Y- --vy----b-----pov--na----a k-p-t- --pu -is-a. YA povynen buv / povynna bula kupyty mapu mista. Y- p-v-n-n b-v / p-v-n-a b-l- k-p-t- m-p- m-s-a- ------------------------------------------------ YA povynen buv / povynna bula kupyty mapu mista.
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा Я -о-ине- був-/-п---нна б-ла в-м--ут--р--іо. Я повинен був / повинна була вимкнути радіо. Я п-в-н-н б-в / п-в-н-а б-л- в-м-н-т- р-д-о- -------------------------------------------- Я повинен був / повинна була вимкнути радіо. 0
Y- pov-n-n --v-------nna -u-----m---t--r-dio. YA povynen buv / povynna bula vymknuty radio. Y- p-v-n-n b-v / p-v-n-a b-l- v-m-n-t- r-d-o- --------------------------------------------- YA povynen buv / povynna bula vymknuty radio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -