वाक्यांश

hi भूतकाल २   »   sr Прошлост 2

८२ [बयासी]

भूतकाल २

भूतकाल २

82 [осамдесет и два]

82 [osamdeset i dva]

Прошлост 2

[Prošlost 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? Ј--- ли-----о-/----ал--з--ти -итн--помоћ? Ј--- л- м---- / м----- з---- х---- п----- Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и х-т-у п-м-ћ- ----------------------------------------- Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ? 0
Jes- l- m-rao---m-r--a---a----i--- -om---? J--- l- m---- / m----- z---- h---- p------ J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i h-t-u p-m-c-? ------------------------------------------ Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć?
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? Је-и--- -ор-о-/ м-р----з-а-- д-----а? Ј--- л- м---- / м----- з---- д------- Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и д-к-о-а- ------------------------------------- Јеси ли морао / морала звати доктора? 0
Jes---i -o-a--- -o-a-a----ti---kt--a? J--- l- m---- / m----- z---- d------- J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i d-k-o-a- ------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati doktora?
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? Ј--и -и -о-ао-- ---а-- ---ти п---ц--у? Ј--- л- м---- / м----- з---- п-------- Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и п-л-ц-ј-? -------------------------------------- Јеси ли морао / морала звати полицију? 0
J-si -- m-ra--- -or-la zv--i poli-ij-? J--- l- m---- / m----- z---- p-------- J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i p-l-c-j-? -------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati policiju?
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था И---е -и----ј-те--ф---?--п-а-- -ам--а и-а- / -мал-. И---- л- б--- т-------- У----- с-- г- и--- / и----- И-а-е л- б-о- т-л-ф-н-? У-р-в- с-м г- и-а- / и-а-а- --------------------------------------------------- Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала. 0
I-a-e l--b--j----e-o----Upr-v- -am--- ima----imala. I---- l- b--- t-------- U----- s-- g- i--- / i----- I-a-e l- b-o- t-l-f-n-? U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a- --------------------------------------------------- Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था И-а-е-л- --р--у? -------са- ј- -м-о-/ ---ла. И---- л- а------ У----- с-- ј- и--- / и----- И-а-е л- а-р-с-? У-р-в- с-м ј- и-а- / и-а-а- -------------------------------------------- Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала. 0
I-a---li --r--u-----avo sa---e-i--o-/ --a-a. I---- l- a------ U----- s-- j- i--- / i----- I-a-e l- a-r-s-? U-r-v- s-m j- i-a- / i-a-a- -------------------------------------------- Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था Има-е ------- гра--?-У--ав---ам -а-и-а- -----л-. И---- л- п--- г----- У----- с-- г- и--- / и----- И-а-е л- п-а- г-а-а- У-р-в- с-м г- и-а- / и-а-а- ------------------------------------------------ Имате ли план града? Управо сам га имао / имала. 0
Imat--li --a- -rad-? --rav- s-- ga imao /---ala. I---- l- p--- g----- U----- s-- g- i--- / i----- I-a-e l- p-a- g-a-a- U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a- ------------------------------------------------ Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका Д---- -е-д--а- н- в----------иј- -ог-- -оћ--на-в----. Д- л- ј- д---- н- в----- О- н--- м---- д--- н- в----- Д- л- ј- д-ш-о н- в-е-е- О- н-ј- м-г-о д-ћ- н- в-е-е- ----------------------------------------------------- Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време. 0
D--li j- doša- na ----e?--n nije-m-gao d---i na v---e. D- l- j- d---- n- v----- O- n--- m---- d---- n- v----- D- l- j- d-š-o n- v-e-e- O- n-j- m-g-o d-c-i n- v-e-e- ------------------------------------------------------ Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na vreme.
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला Је--- -р--а-ао-п--? ---ни---м---- пр-н-ћи п-т. Ј- л- п------- п--- О- н--- м---- п------ п--- Ј- л- п-о-а-а- п-т- О- н-ј- м-г-о п-о-а-и п-т- ---------------------------------------------- Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут. 0
J-----p-o--ša--pu-? O- -ij- m--ao-pro-a----pu-. J- l- p------- p--- O- n--- m---- p------- p--- J- l- p-o-a-a- p-t- O- n-j- m-g-o p-o-a-́- p-t- ----------------------------------------------- Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका Да -и ---је-о- разум-о--О- -е н-је---г-- р----е-и. Д- л- т- ј- о- р------- О- м- н--- м---- р-------- Д- л- т- ј- о- р-з-м-о- О- м- н-ј- м-г-о р-з-м-т-. -------------------------------------------------- Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети. 0
Da--i--e--------a--m--- -n--- -i-- --g---r-zum---. D- l- t- j- o- r------- O- m- n--- m---- r-------- D- l- t- j- o- r-z-m-o- O- m- n-j- m-g-o r-z-m-t-. -------------------------------------------------- Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? Заш-- н--и-могао-- м-г-- -о-и на в-ем-? З---- н--- м---- / м---- д--- н- в----- З-ш-о н-с- м-г-о / м-г-а д-ћ- н- в-е-е- --------------------------------------- Зашто ниси могао / могла доћи на време? 0
Zašto-ni----og-o ---og-a d-c-- n- v-em-? Z---- n--- m---- / m---- d---- n- v----- Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a d-c-i n- v-e-e- ---------------------------------------- Zašto nisi mogao / mogla doći na vreme?
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? Зашто -----м-га- ---о--а---------п--? З---- н--- м---- / м---- п------ п--- З-ш-о н-с- м-г-о / м-г-а п-о-а-и п-т- ------------------------------------- Зашто ниси могао / могла пронаћи пут? 0
Za-to -isi --g-o-/-mo--a-p-ona-́---u-? Z---- n--- m---- / m---- p------- p--- Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a p-o-a-́- p-t- -------------------------------------- Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? З--то-га -иси-мо--- - м-гл---азуме--? З---- г- н--- м---- / м---- р-------- З-ш-о г- н-с- м-г-о / м-г-а р-з-м-т-? ------------------------------------- Зашто га ниси могао / могла разумети? 0
Za-t-------si-m---o-/ ----a r---m--i? Z---- g- n--- m---- / m---- r-------- Z-š-o g- n-s- m-g-o / m-g-a r-z-m-t-? ------------------------------------- Zašto ga nisi mogao / mogla razumeti?
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी Ја --с---мог---/--о-л-----и-на -р--е--је------ би-- а-тобу-а. Ј- н---- м---- / м---- д--- н- в----- ј-- н--- б--- а-------- Ј- н-с-м м-г-о / м-г-а д-ћ- н- в-е-е- ј-р н-ј- б-л- а-т-б-с-. ------------------------------------------------------------- Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса. 0
Ja--i--m--og-o / --g-a d-c----a---eme,-j-r --j- b-l- -----u--. J- n---- m---- / m---- d---- n- v----- j-- n--- b--- a-------- J- n-s-m m-g-o / m-g-a d-c-i n- v-e-e- j-r n-j- b-l- a-t-b-s-. -------------------------------------------------------------- Ja nisam mogao / mogla doći na vreme, jer nije bilo autobusa.
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था Ј------------- / ----а -рона----ут--ј-р----ам и--о / има-а----н г--д-. Ј- н---- м---- / м---- п------ п--- ј-- н---- и--- / и---- п--- г----- Ј- н-с-м м-г-о / м-г-а п-о-а-и п-т- ј-р н-с-м и-а- / и-а-а п-а- г-а-а- ---------------------------------------------------------------------- Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града. 0
Ja------ -og---/ --g---p-ona-́- p--- je- ni-a--im---/--m--a p----gr--a. J- n---- m---- / m---- p------- p--- j-- n---- i--- / i---- p--- g----- J- n-s-m m-g-o / m-g-a p-o-a-́- p-t- j-r n-s-m i-a- / i-a-a p-a- g-a-a- ----------------------------------------------------------------------- Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao / imala plan grada.
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था Ја г---и-а--мог-- - --г-- р-зу---и,--ер-је-му-и-а-б--- пр--ла-н-. Ј- г- н---- м---- / м---- р-------- ј-- ј- м----- б--- п--------- Ј- г- н-с-м м-г-о / м-г-а р-з-м-т-, ј-р ј- м-з-к- б-л- п-е-л-с-а- ----------------------------------------------------------------- Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна. 0
Ja-----is-- m-g-- - -o-la ---u-et-,---- -- -u-ika-b-la-----la-n-. J- g- n---- m---- / m---- r-------- j-- j- m----- b--- p--------- J- g- n-s-m m-g-o / m-g-a r-z-m-t-, j-r j- m-z-k- b-l- p-e-l-s-a- ----------------------------------------------------------------- Ja ga nisam mogao / mogla razumeti, jer je muzika bila preglasna.
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी Ј- --м-м---- ---о--ла узети-так--. Ј- с-- м---- / м----- у---- т----- Ј- с-м м-р-о / м-р-л- у-е-и т-к-и- ---------------------------------- Ја сам морао / морала узети такси. 0
Ja--am-morao - -o--la uze-i-ta-s-. J- s-- m---- / m----- u---- t----- J- s-m m-r-o / m-r-l- u-e-i t-k-i- ---------------------------------- Ja sam morao / morala uzeti taksi.
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा Ја --м-м-р-- ---о--л--к---ти--ла- г--да. Ј- с-- м---- / м----- к----- п--- г----- Ј- с-м м-р-о / м-р-л- к-п-т- п-а- г-а-а- ---------------------------------------- Ја сам морао / морала купити план града. 0
Ja---m---r------or-l--k-p-t- pl-n-gr-da. J- s-- m---- / m----- k----- p--- g----- J- s-m m-r-o / m-r-l- k-p-t- p-a- g-a-a- ---------------------------------------- Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा Ја-сам-м--ао / м-р-л--ис-----------и-. Ј- с-- м---- / м----- и-------- р----- Ј- с-м м-р-о / м-р-л- и-к-у-и-и р-д-о- -------------------------------------- Ја сам морао / морала искључити радио. 0
J---a------o --m---l---sklju--ti ra--o. J- s-- m---- / m----- i--------- r----- J- s-m m-r-o / m-r-l- i-k-j-č-t- r-d-o- --------------------------------------- Ja sam morao / morala isključiti radio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -