Buku frase

id Percakapan Kecil 1   »   fa ‫گفتگوی کوتاه 1‬

20 [dua puluh]

Percakapan Kecil 1

Percakapan Kecil 1

‫20 [بیست]‬

20 [bist]

‫گفتگوی کوتاه 1‬

[goftogooye kutâhe yek]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Farsi Bermain Selengkapnya
Buatlah diri Anda senyaman mungkin! ‫ر-حت ب-ش----‬ ‫راحت باشید! ‬ ‫-ا-ت ب-ش-د- ‬ -------------- ‫راحت باشید! ‬ 0
râh-t----h--! râhat bâshid! r-h-t b-s-i-! ------------- râhat bâshid!
Rasakan seperti di rumah sendiri! ‫منزل -و---ن است.‬ ‫منزل خودتان است.‬ ‫-ن-ل خ-د-ا- ا-ت-‬ ------------------ ‫منزل خودتان است.‬ 0
m--z-l--kh---t-n---t. manzele khodetân ast. m-n-e-e k-o-e-â- a-t- --------------------- manzele khodetân ast.
Anda ingin minum apa? ‫-ه---ل -ا-ی- بنو--د-‬ ‫چه میل دارید بنوشید؟‬ ‫-ه م-ل د-ر-د ب-و-ی-؟- ---------------------- ‫چه میل دارید بنوشید؟‬ 0
c-- m-i----r-- -en-shi-? che mail dârid benushid? c-e m-i- d-r-d b-n-s-i-? ------------------------ che mail dârid benushid?
Anda suka musik? ‫----قی دو---د--ی--‬ ‫موسیقی دوست دارید؟‬ ‫-و-ی-ی د-س- د-ر-د-‬ -------------------- ‫موسیقی دوست دارید؟‬ 0
mu-i-h--doo-- d---d? musighi doost dârid? m-s-g-i d-o-t d-r-d- -------------------- musighi doost dârid?
Saya suka musik klasik. ‫من م-س----کل--یک---س---ار-.‬ ‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬ ‫-ن م-س-ق- ک-ا-ی- د-س- د-ر-.- ----------------------------- ‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬ 0
m-- musig-i-e--e-âs---do--t-dâra-. man musighi-e kelâsik doost dâram. m-n m-s-g-i-e k-l-s-k d-o-t d-r-m- ---------------------------------- man musighi-e kelâsik doost dâram.
Ini semua CD saya. ‫----ا-سی-----ای--- ----د-‬ ‫اینها سی دی های من هستند.‬ ‫-ی-ه- س- د- ه-ی م- ه-ت-د-‬ --------------------------- ‫اینها سی دی های من هستند.‬ 0
in-â--D-h--e man h-stand. inhâ CD hâye man hastand. i-h- C- h-y- m-n h-s-a-d- ------------------------- inhâ CD hâye man hastand.
Apa Anda bermain alat musik? ‫--- س-ز-م-----د؟‬ ‫شما ساز می-زنید؟‬ ‫-م- س-ز م-‌-ن-د-‬ ------------------ ‫شما ساز می‌زنید؟‬ 0
s-o-â --z -ina-oz-d? shomâ sâz minawozid? s-o-â s-z m-n-w-z-d- -------------------- shomâ sâz minawozid?
Ini gitar saya. ‫--- -یتار -ن--س--‬ ‫این گیتار من است.‬ ‫-ی- گ-ت-ر م- ا-ت-‬ ------------------- ‫این گیتار من است.‬ 0
in gi--r- -an -st. in gitâre man ast. i- g-t-r- m-n a-t- ------------------ in gitâre man ast.
Apakah Anda suka bernyanyi? ‫-ما-دو-ت-دا--د--و-ز-ب--ا--د؟‬ ‫شما دوست دارید آواز بخوانید؟‬ ‫-م- د-س- د-ر-د آ-ا- ب-و-ن-د-‬ ------------------------------ ‫شما دوست دارید آواز بخوانید؟‬ 0
shom----st---ri- -v-z--e-h-nid? shomâ dust dârid âvâz bekhânid? s-o-â d-s- d-r-d â-â- b-k-â-i-? ------------------------------- shomâ dust dârid âvâz bekhânid?
Apakah Anda punya anak? ‫-م----ه --ری-؟‬ ‫شما بچه دارید؟‬ ‫-م- ب-ه د-ر-د-‬ ---------------- ‫شما بچه دارید؟‬ 0
s-omâ-ba-he d-r--? shomâ bache dârid? s-o-â b-c-e d-r-d- ------------------ shomâ bache dârid?
Apakah Anda punya anjing? ‫--ا-س- --ری--‬ ‫شما سگ دارید؟‬ ‫-م- س- د-ر-د-‬ --------------- ‫شما سگ دارید؟‬ 0
s-o-- sa- -â-id? shomâ sag dârid? s-o-â s-g d-r-d- ---------------- shomâ sag dârid?
Apakah Anda punya kucing? ‫شم---ر-- -ا---؟‬ ‫شما گربه دارید؟‬ ‫-م- گ-ب- د-ر-د-‬ ----------------- ‫شما گربه دارید؟‬ 0
sh-mâ--o-b- --r-d? shomâ gorbe dârid? s-o-â g-r-e d-r-d- ------------------ shomâ gorbe dârid?
Ini buku-buku saya. ‫---ها ک-ا--ه-- -ن هس-ند-‬ ‫اینها کتاب های من هستند.‬ ‫-ی-ه- ک-ا- ه-ی م- ه-ت-د-‬ -------------------------- ‫اینها کتاب های من هستند.‬ 0
i--â k-t----âye-man-h--tan-. inhâ ketâb-hâye man hastand. i-h- k-t-b-h-y- m-n h-s-a-d- ---------------------------- inhâ ketâb-hâye man hastand.
Saya sedang membaca buku ini. ‫م- --ا--دار- -ی--ک--ب-ر- م---وا-م.‬ ‫من الان دارم این کتاب را می-خوانم.‬ ‫-ن ا-ا- د-ر- ا-ن ک-ا- ر- م-‌-و-ن-.- ------------------------------------ ‫من الان دارم این کتاب را می‌خوانم.‬ 0
m---al-â--d-ram-in -et----â--i-hân--. man al-ân dâram in ketâb râ mikhânam. m-n a---n d-r-m i- k-t-b r- m-k-â-a-. ------------------------------------- man al-ân dâram in ketâb râ mikhânam.
Anda suka membaca apa? ‫د--- -ا-----ی-------ید؟‬ ‫دوست دارید چیزی بخونید؟‬ ‫-و-ت د-ر-د چ-ز- ب-و-ی-؟- ------------------------- ‫دوست دارید چیزی بخونید؟‬ 0
d--t dâ--dch---i-b---o--d-? dost dâridchizii bekhonid ? d-s- d-r-d-h-z-i b-k-o-i- ? --------------------------- dost dâridchizii bekhonid ?
Anda suka pergi ke konser? ‫د-ست ----د -ه--نس-ت ب-و-د-‬ ‫دوست دارید به کنسرت بروید؟‬ ‫-و-ت د-ر-د ب- ک-س-ت ب-و-د-‬ ---------------------------- ‫دوست دارید به کنسرت بروید؟‬ 0
s-o-- -l--g---ma----e-k---er---aft-n-h--t-d? shomâ alâ-ghe-mand be konsert raftan hastid? s-o-â a-â-g-e-m-n- b- k-n-e-t r-f-a- h-s-i-? -------------------------------------------- shomâ alâ-ghe-mand be konsert raftan hastid?
Anda suka pergi ke teater? ‫---ت-د-ر-- ب- -ئ-تر--ر--د-‬ ‫دوست دارید به تئاتر بروید؟‬ ‫-و-ت د-ر-د ب- ت-ا-ر ب-و-د-‬ ---------------------------- ‫دوست دارید به تئاتر بروید؟‬ 0
sh--â-al--ghe--a-d be--â-âtr ra-t-n-h-----? shomâ alâ-ghe-mand be tâ-âtr raftan hastid? s-o-â a-â-g-e-m-n- b- t---t- r-f-a- h-s-i-? ------------------------------------------- shomâ alâ-ghe-mand be tâ-âtr raftan hastid?
Anda suka pergi ke opera? ‫--ست-د-ر-د-ب- ا-ر--بر----‬ ‫دوست دارید به اپرا بروید؟‬ ‫-و-ت د-ر-د ب- ا-ر- ب-و-د-‬ --------------------------- ‫دوست دارید به اپرا بروید؟‬ 0
sho-â -l--g---m-n- ---op--â-ra--an ---ti-? shomâ alâ-ghe-mand be operâ raftan hastid? s-o-â a-â-g-e-m-n- b- o-e-â r-f-a- h-s-i-? ------------------------------------------ shomâ alâ-ghe-mand be operâ raftan hastid?

Bahasa Ibu? Bahasa Ayah!

Sebagai seorang anak, dari siapa Anda belajar bahasa Anda? Pasti Anda akan berkata: Dari ibu! Kebanyakan orang di dunia berpikir begitu. Istilah ‘bahasa ibu’ ada di hampir semua negara. Inggris serta Cina sudah familiar dengan istilah itu. Mungkin karena ibu menghabiskan lebih banyak waktu dengan anak-anak. Tapi studi terbaru telah menunjukkan hasil yang berbeda. Mereka menunjukkan bahwa bahasa kita adalah sebagian besar bahasa nenek moyang kita. Para peneliti memeriksa materi genetik dan bahasa dari suku campuran. Dalam suku-suku tersebut, orang tuanya berasal dari budaya yang berbeda. Suku-suku ini berasal dari nenek moyang yang hidup ribuan tahun yang lalu. Gerakan migrasi besar-besaran merupakan penyebabnya. Materi genetik suku campuran ini dianalisis secara genetik. Kemudian dibandingkan dengan bahasa suku. Sebagian besar suku ini berbicara bahasa nenek moyang laki-laki mereka. Itu berarti, bahasa negara berasal dari kromosom Y. Jadi laki-laki membawa bahasa mereka saat pergi ke negeri-negeri asing. Dan kaum perempuan di sana kemudian mengadopsi bahasa baru dari laki-laki. Bahkan sampai sekarang, ayah memiliki banyak pengaruh pada bahasa kita. Karena ketika belajar, bayi berorientasi pada bahasa ayah mereka. Ayah berbicara lebih sedikit dengan anak-anak mereka. Struktur kalimat laki-laki juga lebih sederhana daripada kalimat perempuan. Akibatnya, bahasa ayah lebih cocok untuk bayi. Kalimat lak-laki tidak membuat mereka kewalahan dan sebagai hasilnya lebih mudah untuk dipelajari. Itulah mengapa anak-anak lebih memilih untuk meniru ‘Ayah’ ketika berbicara daripada ‘Ibu’. Kemudian, kosakata ibu membentuk bahasa anak. Dengan cara ini, ibu mempengaruhi bahasa kita, begitu juga ayah. Jadi seharusnya disebut bahasa orang tua!
Tahukah kamu?
Bahasa Italia termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Itu berarti bahwa bahasa ini berkembang dari bahasa Latin. Bahasa Italia adalah bahasa asli dari sekitar 70 juta orang. Sebagian besar dari mereka tinggal di Italia. Bahasa Italia juga dipahami di Slovenia dan Kroasia. Bahasa ini telah menyebar hingga sejauh Afrika melalui politik penjajahan. Bahkan saat ini, bahasa Italia dipahami di negara Libya, Somalia, dan Eritrea oleh banyak orang yang lebih tua. Banyak emigran juga membawa bahasa ini bersama mereka ke tanah air baru mereka. Terutama di Amerika Selatan, ada banyak kelompok masyarakat yang berbahasa Italia di sana. Seringkali bahasa Italia telah dicampur dengan bahasa Spanyol di daerah-daerah tersebut dan menciptakan bahasa-bahasa baru. Yang tak biasa dari bahasa Italia adalah banyaknya dialek yang berbeda. Beberapa ahli bahkan berbicara mengenai bahasa-bahasa individu. Ortografi bahasa Italia tidaklah sulit; yaitu mengikuti pengucapan. Bagi banyak orang, bahasa Italia adalah bahasa yang paling indah di dunia! Mungkin karena bahasa Italia merupakan bahasa musik, desain, dan makanan lezat?