የሐረጉ መጽሐፍ

am ሌሎችን ማወቅ   »   he ‫היכרות‬

3 [ሶስት]

ሌሎችን ማወቅ

ሌሎችን ማወቅ

‫3 [שלוש]‬

3 [shalosh]

‫היכרות‬

heykerut

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጤና ይስጥልኝ! ‫של---‬ ‫______ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
sha---! s______ s-a-o-! ------- shalom!
መልካም ቀን! ‫ש-ו-!‬ ‫______ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
sh--o-! s______ s-a-o-! ------- shalom!
እንደምን ነህ/ነሽ? ‫מה -----‬ ‫__ נ_____ ‫-ה נ-מ-?- ---------- ‫מה נשמע?‬ 0
ma- n--h--? m__ n______ m-h n-s-m-? ----------- mah nishma?
ከአውሮፓ ነው የመጡት? ‫---/ --מ--ר-פ-?‬ ‫__ / ה מ________ ‫-ת / ה מ-י-ו-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאירופה?‬ 0
atah-a- --'e--ro-ah? a______ m___________ a-a-/-t m-'-y-r-p-h- -------------------- atah/at me'eyuropah?
ከአሜሪካ ነው የመጡት? ‫א- - ה-מ-מר--ה-‬ ‫__ / ה מ________ ‫-ת / ה מ-מ-י-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאמריקה?‬ 0
ata-/-t-me'a-er--a-? a______ m___________ a-a-/-t m-'-m-r-q-h- -------------------- atah/at me'ameriqah?
ከኤስያ ነው የመጡት? ‫-- --ה --ס-ה?‬ ‫__ / ה מ______ ‫-ת / ה מ-ס-ה-‬ --------------- ‫את / ה מאסיה?‬ 0
at----t-me-as-ah? a______ m________ a-a-/-t m-'-s-a-? ----------------- atah/at me'asiah?
በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? ‫באי-----ון--- -----תגו-ר-- --‬ ‫_____ מ___ א_ / ה מ_____ / ת__ ‫-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-‬ ------------------------------- ‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ 0
ve-e-zeh -------t-- mi--or--? v_______ m____ a___ m________ v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-? ----------------------------- ve'eyzeh malon atah mitgorer?
ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? ‫------- ---/ - -בר ---?‬ ‫___ ז__ א_ / ה כ__ כ____ ‫-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ 0
kamah-z-a--a-/-t-- kvar---'n? k____ z___ a______ k___ k____ k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-? ----------------------------- kamah zman at/atah kvar ka'n?
ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? ‫כ---ז-ן --ש---‬ ‫___ ז__ ת______ ‫-מ- ז-ן ת-ש-ר-‬ ---------------- ‫כמה זמן תישאר?‬ 0
k-m-- -man-ti--'--? k____ z___ t_______ k-m-h z-a- t-s-'-r- ------------------- kamah zman tiss'er?
እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? ‫--ם ---ו--מו-- -- ---נ----/ בעי--י--‬ ‫___ ה____ מ___ ח_ ב______ / ב________ ‫-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-‬ -------------------------------------- ‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ 0
h---m--a--q-m--ots- --n --'in--kha?/-e-e---i-h? h____ h______ m____ x__ b______________________ h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-? ----------------------------------------------- ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? ‫-אם את - ה ב-ופ---‬ ‫___ א_ / ה ב_______ ‫-א- א- / ה ב-ו-ש-?- -------------------- ‫האם את / ה בחופשה?‬ 0
h-'im--t---a- --xof---h? h____ a______ b_________ h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h- ------------------------ ha'im atah/at bexofshah?
እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! ‫ב-א-/-- לבקר-א-ת-!‬ ‫___ / י ל___ א_____ ‫-ו- / י ל-ק- א-ת-!- -------------------- ‫בוא / י לבקר אותי!‬ 0
b-/b-'- l--a-e---ti! b______ l______ o___ b-/-o-y l-v-q-r o-i- -------------------- bo/bo'y l'vaqer oti!
የኔ አድራሻ እዚህ ነው። ‫-ו ה--וב- ---.‬ ‫__ ה_____ ש____ ‫-ו ה-ת-ב- ש-י-‬ ---------------- ‫זו הכתובת שלי.‬ 0
z- h-k-o-et---e--. z_ h_______ s_____ z- h-k-o-e- s-e-i- ------------------ zu haktovet sseli.
ነገ እንገናኛለን? ‫-תרא- -חר?‬ ‫_____ מ____ ‫-ת-א- מ-ר-‬ ------------ ‫נתראה מחר?‬ 0
nit---e- ---a-? n_______ m_____ n-t-a-e- m-x-r- --------------- nitra'eh maxar?
አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። ‫אנ- מ--ע--/-ת, -ש -- ת-כ-י---א--ות.‬ ‫___ מ____ / ת_ י_ ל_ ת______ א______ ‫-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-‬ ------------------------------------- ‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ 0
a--------a---/--tsta-e--t- y-sh-----o-h-iot-a-e--t. a__ m_____________________ y___ l_ t_______ a______ a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-. --------------------------------------------------- ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
ቻው! ‫-לום.‬ ‫______ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום.‬ 0
sh-lo-. s______ s-a-o-. ------- shalom.
ደህና ሁን / ሁኚ! ‫---ראות-‬ ‫_________ ‫-ה-ר-ו-.- ---------- ‫להתראות.‬ 0
leh-tra--t. l__________ l-h-t-a-o-. ----------- lehitra'ot.
በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። ‫-תרא- --ר-ב-‬ ‫_____ ב______ ‫-ת-א- ב-ר-ב-‬ -------------- ‫נתראה בקרוב!‬ 0
ni-r-'eh-be-a-ov! n_______ b_______ n-t-a-e- b-q-r-v- ----------------- nitra'eh beqarov!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -