| ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። |
-ט--- ה-ה יפ----- ---י--מדי.
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
h-ti---h-ya- y---h--v-- -----e- --day.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
|
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
|
| ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። |
הר-בת ----ה--ז-ן-----הייתה-מ--ה-----
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
harake--- -i------b--m-n -----h-y-ah-m-le'a- --day.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
|
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
|
| ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። |
--לו----ה---ב-א-ל---ר-מד--
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
hamal-n-h-yah-tov av-- -a-ar ----y.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
|
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
|
| እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። |
הוא נ--ע-באוט-ב-ס ---ב----.
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
h- no---- ba---o--s o b---ke---.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
|
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
|
| እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። |
--א-יג---ה----או -ח--ב---ר-
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
hu ----a -a'--e- o-m-x-- b--oq-r.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
|
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
|
| እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። |
הוא-י----א--נו -- --לון-
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
hu --g------le-u o-b-m-l-n.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
|
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
|
| እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። |
-יא-ד-----ס--די--ו---ל-ת.
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
hi-d-ve--t s-ara-it---a-glit.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
|
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
|
| እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። |
--א ח---ב-ד-י- ו-לו-ד-ן.
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
hi xayah--em-dri---be-----n.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
|
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
|
| እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። |
הי- מ--רה-את ספ---ו-----ג--ה.
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
h---ekhi-ah--- ---rad we-et------ah.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
|
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
|
| ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። |
--א-----ק ט-פש אלא -ם ע-ל--
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
h- l--raq tipes- el- g-m-at-l-n.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
|
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
|
| ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች |
-י--לא ר- --ה --א-גם ח-מה.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
hi-lo---q yaf-h -l- -------ham-h.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
|
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
|
| ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች |
היא-לא דו----רק-גרמנ-ת --- ג- -ר-ת-ת-
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
hi ---do----- -aq --rman-t---a g-m -s----t-t.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
|
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
|
| ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። |
-ני -א יכ-------לנג- ---ב--נ-ר-ו-----יטרה.
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
ani-l--yakh-----kholah --nag-- -o b---a-te----lo-b-g-t-ra-.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
|
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
|
| ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። |
אני-לא-יכו--- - לר-וד -- ו-ל--ו-א סמ---
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
a-i--- y--h----a-hola- li---- lo w--ls -'l--sa-va-.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
|
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
|
| ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። |
-----א-א----/ - -א א-פר- --א-ב-ט-
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
an- ---ohev/ohe-e----------- w'-o -ale-.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
|
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
|
| በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። |
--ל-----וד ---ע-די---ר י--- ---תסיי------מוק-ם-י----
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
kekh-l s-et----od/sht--a--i -a-e- y-t-r, -a-- -e-aym---say-----q--m -ot-r.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
|
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
|
| ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። |
כ---ש---- / י--ו-דם-יותר--כ---וכ- / - ---ת-מוק-ם יו-ר.
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
kekho--she-a------he-a---i mu-d---yo-e-- ka-- tu---l/t-k--- -al--het muq-am---t--.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
|
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
|
| እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። |
ככל ש--ם ---גר, -- ה-----ה- י----נו----
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k-khol--------m -it--g-r- k-n--u---ev---t-r --x--.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
|
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
|