የሐረጉ መጽሐፍ

am ምሽት ላይ መውጣት   »   he ‫לצאת בערב‬

44 [አርባ አራት]

ምሽት ላይ መውጣት

ምሽት ላይ መውጣት

‫44 [ארבעים וארבע]‬

44 [arba'im w'arba]

‫לצאת בערב‬

latse't ba'erev

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዚህ ዳንስ ቤት አለ? ‫-ש -אן ד-------‬ ‫__ כ__ ד________ ‫-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-‬ ----------------- ‫יש כאן דיסקוטק?‬ 0
yesh k-'n -i---t--? y___ k___ d________ y-s- k-'- d-s-o-e-? ------------------- yesh ka'n disqoteq?
እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? ‫----א- מ-ע-ו- -י---‬ ‫__ כ__ מ_____ ל_____ ‫-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?- --------------------- ‫יש כאן מועדון לילה?‬ 0
yes- ka-n-mo-ad-- ---l--? y___ k___ m______ l______ y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-? ------------------------- yesh ka'n mo'adon laylah?
እዚህ መጠጥ ቤት አለ? ‫-ש--אן-פ-ב-‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ב-‬ ------------- ‫יש כאן פאב?‬ 0
y--h ka-----'-? y___ k___ p____ y-s- k-'- p-'-? --------------- yesh ka'n pa'b?
ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ‫מה י- -ער- בת--טר-ן-‬ ‫__ י_ ה___ ב_________ ‫-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?- ---------------------- ‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ 0
ma- -es--h--ere-----e-'-t--n? m__ y___ h______ b___________ m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n- ----------------------------- mah yesh ha'erev batey'atron?
ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ‫-י---סר---ש-ק--ע-- ----נו--‬ ‫____ ס__ מ___ ה___ ב________ ‫-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-‬ ----------------------------- ‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ 0
e-z---s---t-messax-q h-'---v -a--ln-'-? e____ s____ m_______ h______ b_________ e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a- --------------------------------------- eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? ‫-ה -- ה-רב-בטל--י-יה?‬ ‫__ י_ ה___ ב__________ ‫-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ----------------------- ‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ 0
m-h yes------r-v--ate--wi--ah? m__ y___ h______ b____________ m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-? ------------------------------ mah yesh ha'erev batelewiziah?
የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? ‫--שר עדי-ן-להשי--כ----ים -ת-אטר---‬ ‫____ ע____ ל____ כ______ ל_________ ‫-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?- ------------------------------------ ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ 0
ef-har--da-n -----s-g---r--s-m -at-y'-t-o-? e_____ a____ l_______ k_______ l___________ e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n- ------------------------------------------- efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? ‫-פ---עד--ן----יג---ט-סים -ק-ל---?‬ ‫____ ע____ ל____ כ______ ל________ ‫-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-‬ ----------------------------------- ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ 0
e---a- -d--- ---a--i- kar-i--m---qo--o-a? e_____ a____ l_______ k_______ l_________ e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a- ----------------------------------------- efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? ‫י- ---י- --טיסי--ל-שח- הכד---ל-‬ ‫__ ע____ כ______ ל____ ה________ ‫-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-‬ --------------------------------- ‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ 0
ye-h-ad--- k-rt---- l'm-s-----haka-ur-g-l? y___ a____ k_______ l________ h___________ y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l- ------------------------------------------ yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ‫אני--ו-ה--ש------ו--‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
a---r-t-e-/rots-- -a--e-et -e'-xo-. a__ r____________ l_______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r- ----------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። ‫-נ- -ו-ה -שב----מ---‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
ani-rots-h-r-tsah lasheve--b--emt--. a__ r____________ l_______ b________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ‫אני----ה---בת--ק-----‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
a-i-ro--e-/--tsa----sheve- m-qadi-ah. a__ r____________ l_______ m_________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? ‫ת-כ--/-- ל-מל-- ל---ל----ו-‬ ‫____ / י ל_____ ל_ ע_ מ_____ ‫-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?- ----------------------------- ‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ 0
tukh--/tuk-l----h-m-i-- l- -l ma--e-u? t____________ l________ l_ a_ m_______ t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u- -------------------------------------- tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? ‫מתי -ת---ה ההופ---‬ ‫___ מ_____ ה_______ ‫-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?- -------------------- ‫מתי מתחילה ההופעה?‬ 0
m-t-- -at-il------o-a'ah? m____ m_______ h_________ m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h- ------------------------- matay matxilah hahofa'ah?
ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? ‫תוכל-/ - לה--ג-ל- כרטיס?‬ ‫____ / י ל____ ל_ כ______ ‫-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-‬ -------------------------- ‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ 0
t-k---/-u--l- -'h--si- ---k-----? t____________ l_______ l_ k______ t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-? --------------------------------- tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? ‫ה-- יש--אן--גרש-ג--ף בס--בה?‬ ‫___ י_ כ__ מ___ ג___ ב_______ ‫-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?- ------------------------------ ‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ 0
ha'-m-ye-- k-'--mig-ash-g-----asvi---? h____ y___ k___ m______ g___ b________ h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-? -------------------------------------- ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? ‫-אם יש-כא---ג---טנ-- ב--י-ה?‬ ‫___ י_ כ__ מ___ ט___ ב_______ ‫-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?- ------------------------------ ‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ 0
h--i- -esh----n m----sh--e-is b-sv--ah? h____ y___ k___ m______ t____ b________ h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h t-n-s b-s-i-a-? --------------------------------------- ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? ‫--ם-י- -אן ב---ה-בס---ה-‬ ‫___ י_ כ__ ב____ ב_______ ‫-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?- -------------------------- ‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ 0
h--im yes--ka-- b---kha- ba-v--ah? h____ y___ k___ b_______ b________ h-'-m y-s- k-'- b-e-k-a- b-s-i-a-? ---------------------------------- ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -