ფრაზა წიგნი

ka ტაქსში   »   pa ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

38 [ოცდათვრამეტი]

ტაქსში

ტაქსში

38 [ਅਠੱਤੀ]

38 [Aṭhatī]

ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

[ṭaikasī vica]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. ਕਿ----ਕ-ਕ- ਇ-ਕ--ੈਕਸੀ-ਬੁ-ਾਓ। ਕ---- ਕ--- ਇ-- ਟ---- ਬ----- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ੀ ਬ-ਲ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਬੁਲਾਓ। 0
k--ap-----akē -ka----k-sī--u--'ō. k----- k----- i-- ṭ------ b------ k-r-p- k-r-k- i-a ṭ-i-a-ī b-l-'-. --------------------------------- kirapā karakē ika ṭaikasī bulā'ō.
რა ღირს სადგურამდე მისვლა? ਸ--ਸ਼ਨ-ਤੱਕ-ਕਿੰਨ---ੱਗੇ-ਾ? ਸ---- ਤ-- ਕ---- ਲ------ ਸ-ੇ-ਨ ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? ----------------------- ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
Saṭēś----t-k- -inā---g--ā? S------- t--- k--- l------ S-ṭ-ś-n- t-k- k-n- l-g-g-? -------------------------- Saṭēśana taka kinā lagēgā?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? ਹਵ---ਅ-ਡੇ--ੱ- -ਿ--- ਲ-ਗ--ਾ? ਹ--- ਅ--- ਤ-- ਕ---- ਲ------ ਹ-ਾ- ਅ-ਡ- ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? --------------------------- ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
H-vā----ḍē ---a -inā----ē-ā? H----- a-- t--- k--- l------ H-v-'- a-ē t-k- k-n- l-g-g-? ---------------------------- Havā'ī aḍē taka kinā lagēgā?
თუ შეიძლება – პირდაპირ. ਕ-ਰ-ਾ--ਰ-- ਸ--ਧ---ੱ-- --ਲੋ। ਕ---- ਕ--- ਸ---- ਅ--- ਚ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਸ-ੱ-ਾ ਅ-ਗ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿੱਧਾ ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ। 0
Kira-ā karakē--i-hā --ē -alō. K----- k----- s---- a-- c---- K-r-p- k-r-k- s-d-ā a-ē c-l-. ----------------------------- Kirapā karakē sidhā agē calō.
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. ਕਿ--ਾ-ਕਰਕ------ਂ--ੱਜ- -ੁ--। ਕ---- ਕ--- ਇ---- ਸ--- ਮ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ-ਂ ਸ-ਜ- ਮ-ੜ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ। 0
Ki-a---k--ak--i-h---s-jē --ṛō. K----- k----- i---- s--- m---- K-r-p- k-r-k- i-h-ṁ s-j- m-ṛ-. ------------------------------ Kirapā karakē ithōṁ sajē muṛō.
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. ਕਿ-ਪ--ਕ--ੇ -- ----ਰ--ੇ ਜਾਓ। ਕ---- ਕ--- ਉ- ਨ---- ਤ- ਜ--- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ- ਨ-ੱ-ਰ ਤ- ਜ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੁੱਕਰ ਤੇ ਜਾਓ। 0
Ki-a-ā ---akē-usa---------ē----ō. K----- k----- u-- n----- t- j---- K-r-p- k-r-k- u-a n-k-r- t- j-'-. --------------------------------- Kirapā karakē usa nukara tē jā'ō.
მეჩქარება. ਮ-- ਜਲ-- ਵ-ੱ-----। ਮ-- ਜ--- ਵ--- ਹ--- ਮ-ਂ ਜ-ਦ- ਵ-ੱ- ਹ-ਂ- ------------------ ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
Mai- j-la-----c- hāṁ. M--- j----- v--- h--- M-i- j-l-d- v-c- h-ṁ- --------------------- Maiṁ jaladī vica hāṁ.
დრო მაქვს. ਮ----ਕੋਲ-ਸਮ---ਹ-। ਮ--- ਕ-- ਸ--- ਹ-- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ਾ- ਹ-। ----------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਹੈ। 0
M-r- -ōl--s-m-ṁ -ai. M--- k--- s---- h--- M-r- k-l- s-m-ṁ h-i- -------------------- Mērē kōla samāṁ hai.
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! ਕ-ਰ-- -ਰ---ਹ--ੀ -ਲਾ-। ਕ---- ਕ--- ਹ--- ਚ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ਲ- ਚ-ਾ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ। 0
Ki---- ------ h------a-ā-ō. K----- k----- h---- c------ K-r-p- k-r-k- h-u-ī c-l-'-. --------------------------- Kirapā karakē haulī calā'ō.
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. ਕ-ਰ-ਾ-ਕਰ-ੇ--ੱ-----ਕੋ। ਕ---- ਕ--- ਇ--- ਰ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ- ਰ-ਕ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਰੁਕੋ। 0
Kir----k----ē it-ē -u--. K----- k----- i--- r---- K-r-p- k-r-k- i-h- r-k-. ------------------------ Kirapā karakē ithē rukō.
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. ਕ-ਰਪਾ ਕ-ਕੇ---- ਸੈਕ-------ੋ। ਕ---- ਕ--- ਇ-- ਸ----- ਰ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ। 0
Kir-p- karakē --- --i--ḍ- r--ō. K----- k----- i-- s------ r---- K-r-p- k-r-k- i-a s-i-i-a r-k-. ------------------------------- Kirapā karakē ika saikiḍa rukō.
მალე დავბრუნდები. ਮੈਂ---------ਪ- ----ਾ --ਆ--ਦੀ ਹ-ਂ। ਮ-- ਤ---- ਵ--- ਆ---- / ਆ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਤ-ਰ-ਤ ਵ-ਪ- ਆ-ਂ-ਾ / ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- tu--t- --p--- -'-------'-nd--hāṁ. M--- t----- v----- ā------ ā----- h--- M-i- t-r-t- v-p-s- ā-u-d-/ ā-u-d- h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ turata vāpasa ā'undā/ ā'undī hāṁ.
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. ਕ-ਰਪ- ਕ--- ਮੈਨ----ਸੀਦ ਦਿਓ। ਕ---- ਕ--- ਮ---- ਰ--- ਦ--- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ੀ- ਦ-ਓ- -------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਰਸੀਦ ਦਿਓ। 0
Kir-pā ka-ak--m---- ras-da-di'ō. K----- k----- m---- r----- d---- K-r-p- k-r-k- m-i-ū r-s-d- d-'-. -------------------------------- Kirapā karakē mainū rasīda di'ō.
მე არ მაქვს ხურდა ფული. ਮੇ-ੇ ਕ-ਲ-ਟੁੱ---ਪੈ-- --ੀਂ ਹਨ। ਮ--- ਕ-- ਟ---- ਪ--- ਨ--- ਹ-- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਟ-ੱ-ੇ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
Mē-ē -ō-- ṭuṭ- --isē n---ṁ---n-. M--- k--- ṭ--- p---- n---- h---- M-r- k-l- ṭ-ṭ- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. -------------------------------- Mērē kōla ṭuṭē paisē nahīṁ hana.
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! ਠੀਕ ਹ- -ਾਕੀ ਤੁ-ਾ-- ਲਈ --। ਠ-- ਹ- ਬ--- ਤ----- ਲ- ਹ-- ਠ-ਕ ਹ- ਬ-ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਲ- ਹ-। ------------------------- ਠੀਕ ਹੈ ਬਾਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹੈ। 0
Ṭ---a-h-- b-k---uh-ḍē la-- ---. Ṭ---- h-- b--- t----- l--- h--- Ṭ-ī-a h-i b-k- t-h-ḍ- l-'- h-i- ------------------------------- Ṭhīka hai bākī tuhāḍē la'ī hai.
ამ მისამართზე წამიყვანეთ. ਮੈਨੂੰ-ਇਸ---ੇ ਤੇ--- -ੱਲੋ। ਮ---- ਇ- ਪ-- ਤ- ਲ- ਚ---- ਮ-ਨ-ੰ ਇ- ਪ-ੇ ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਪਤੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
Ma------a--atē--ē la- -a-ō. M---- i-- p--- t- l-- c---- M-i-ū i-a p-t- t- l-i c-l-. --------------------------- Mainū isa patē tē lai calō.
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. ਮੈਨੂੰ -ੇਰ- -ੋਟ- ਤੇ ਲੈ-ਚੱਲ-। ਮ---- ਮ--- ਹ--- ਤ- ਲ- ਚ---- ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਰ- ਹ-ਟ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੋਟਲ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M---ū mērē-h--a-a t- -a- -alō. M---- m--- h----- t- l-- c---- M-i-ū m-r- h-ṭ-l- t- l-i c-l-. ------------------------------ Mainū mērē hōṭala tē lai calō.
წამიყვანეთ პლაჟზე. ਮੈ--ੰ--ਿ--ਰੇ-ਤੇ -- ਚੱ-ੋ। ਮ---- ਕ----- ਤ- ਲ- ਚ---- ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M-in- -i-ā-ē tē-l-- -al-. M---- k----- t- l-- c---- M-i-ū k-n-r- t- l-i c-l-. ------------------------- Mainū kinārē tē lai calō.

ლინგვისტური გენიოსები

ადამიანების უმრავლესობა კმაყოფილია, თუ ერთ უცხო ენაზე ლაპარაკი შეუძლია. მაგრამ არსებობენ ასევე ადამიანები, რომლებმაც 70 ენაზე მეტი იციან. მათ შეუძლიათ ამ ყველა ენაზე თავისუფლად ლაპარაკი და სწორად წერა. ასე რომ, შეიძლება ითქვას, რომ არსებობენ ჰიპერპოლიგლოტი ადამიანები. მულტილინგვალიზმის მოვლენა არსებობდა საუკუნეების მანძილზე. ასეთი ნიჭის მქონე ადამიანების შესახებ არსებობს დიდი მოცულობის ინფორმაცია. ჯერჯერობით საფუძვლიანად გამოკვლეული არ არის, თუ საიდან მოდის ეს ნიჭი. ამის შესახებ არსებობს განსხვავებული სამეცნიერო თეორიები. ერთ-ერთი მოსაზრების მიხედვით მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინი სხვანაირადაა სტრუქტურირებული. ეს განსხვავება განსაკუთრებით თვალსაჩინოა ბროკას ცენტრში. ტვინის ამ ნაწილში ხდება მეტყველების წარმოქმნა. მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინის ამ ნაწილის უჯრედები განსხვავებული შენებისაა. შესაძლებელია, ისინი ამის გამო უკეთ ამუშავებენ ინფორმაციას. თუმცა, ამ თეორიის დამამტკიცებელი შემდგომი კვლევები არ არსებობს. ალბათ გადამწყვეტი მხოლოდ განსაკუთრებული მოტივაციაა. ბავშვები უცხო ენებს ძალიან სწრაფად სწავლობენ სხვა ბავშვებისგან. ეს იმ ფაქტის გამო ხდება, რომ თამაშის დროს მათ სურთ სხვა ბავშვებთან შერევა. მათ უნდათ გახდნენ ჯგუფის წევრები და ურთიერთობა დაამყარონ სხვებთან. აღნიშნულის გამო, მათი წარმატება ენის სწავლაში დამოკიდებულია მათ ნებაზე გახდნენ ჯგუფის წევრები. მეორე თეორიის მიხედვით ტვინის ნივთიერება იზრდება სწავლის საშუალებით. ამიტომ რაც უფრო მეტს ვსწავლობთ, მით უფრო ადვილი ხდება სწავლა. ენები, რომლებიც ერთმანეთს გავს, ასევე უფრო ადვილი სასწავლია. ასე რომ, ადამიანი, რომელმაც იცის დანიური, სწრაფად ისწავლის შვედურს ან ნორვეგიულს. ბევრი კითხვა ჯერ კიდევ პასუხგაუცემელია. თუმცა, სარწმუნო ის არის, რომ გონებრივი შესაძლებლობები აქ არაფერ შუაშია. ზოგიერთი ბევრ ენაზე ლაპარაკობს მიუხედავად დაბალი გონებრივი შესაძლებლობებისა. მაგრამ უდიდეს ლინგვისტ-გენიოსსაც კი მკაცრი დისციპლინა სჭირდება. ეს ცოტა დამამშვიდებელია, ასე არ არის?