ფრაზა წიგნი

ka მუშაობა   »   tr Çalışmak

55 [ორმოცდათხუთმეტი]

მუშაობა

მუშაობა

55 [elli beş]

Çalışmak

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული თურქული თამაში მეტი
რა პროფესიის ხართ? Me-l-k--la-a- n- -ap-yo--unu-? M----- o----- n- y------------ M-s-e- o-a-a- n- y-p-y-r-u-u-? ------------------------------ Meslek olarak ne yapıyorsunuz? 0
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია. K--a----kt-r. K---- d------ K-c-m d-k-o-. ------------- Kocam doktor. 0
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ. Ben y--ım g-- -emşi-e -l-ra- --l-------m. B-- y---- g-- h------ o----- ç----------- B-n y-r-m g-n h-m-i-e o-a-a- ç-l-ş-y-r-m- ----------------------------------------- Ben yarım gün hemşire olarak çalışıyorum. 0
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ. Ya----a-e-ek---o--c---z. Y------ e----- o-------- Y-k-n-a e-e-l- o-a-a-ı-. ------------------------ Yakında emekli olacağız. 0
მაგრამ გადასახადები მაღალია. A-a ve--i-e--yü-s--. A-- v------- y------ A-a v-r-i-e- y-k-e-. -------------------- Ama vergiler yüksek. 0
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია. V--h-st-l---sig-rt-sı y-ks-k. V- h------- s-------- y------ V- h-s-a-ı- s-g-r-a-ı y-k-e-. ----------------------------- Ve hastalık sigortası yüksek. 0
რა გინდა რომ გამოხვიდე? N- o---k-----y-rsu-? N- o---- i---------- N- o-m-k i-t-y-r-u-? -------------------- Ne olmak istiyorsun? 0
ინჟინერი მინდა გავხდე. M----dis ---------i----m. M------- o---- i--------- M-h-n-i- o-m-k i-t-y-r-m- ------------------------- Mühendis olmak istiyorum. 0
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო. Ünive-s------ok-ma--isti-oru-. Ü----------- o----- i--------- Ü-i-e-s-t-d- o-u-a- i-t-y-r-m- ------------------------------ Üniversitede okumak istiyorum. 0
პრაქტიკანტი ვარ. B-- s-ajyer--. B-- s--------- B-n s-a-y-r-m- -------------- Ben stajyerim. 0
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი. F-z---ka----ıyo---. F---- k------------ F-z-a k-z-n-ı-o-u-. ------------------- Fazla kazanmıyorum. 0
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ. Yu-- --şında-st-- --pıyor--. Y--- d------ s--- y--------- Y-r- d-ş-n-a s-a- y-p-y-r-m- ---------------------------- Yurt dışında staj yapıyorum. 0
ეს ჩემი უფროსია. B------- -ef--. B- b---- ş----- B- b-n-m ş-f-m- --------------- Bu benim şefim. 0
სასიამოვნო კოლეგები მყავს. H-ş -rka-a----ım-va-. H-- a----------- v--- H-ş a-k-d-ş-a-ı- v-r- --------------------- Hoş arkadaşlarım var. 0
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ. Öğl--l----h-p-ka-t--e g-d-yoru-. Ö-------- h-- k------ g--------- Ö-l-n-e-i h-p k-n-i-e g-d-y-r-z- -------------------------------- Öğlenleri hep kantine gidiyoruz. 0
სამუშაო ადგილს ვეძებ. İş-a-ı-or-m. İ- a-------- İ- a-ı-o-u-. ------------ İş arıyorum. 0
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ. B-- y---ır--şs---m. B-- y----- i------- B-r y-l-ı- i-s-z-m- ------------------- Bir yıldır işsizim. 0
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია. Bu--l---- çok i-si--va-. B- ü----- ç-- i---- v--- B- ü-k-d- ç-k i-s-z v-r- ------------------------ Bu ülkede çok işsiz var. 0

მეხსიერება ლაპარაკს საჭიროებს

ადამიანების უმრავლესობას ახსოვს მათ მიერ სკოლაში გატარებული პირველი დღე. თუმცა, წინა პერიოდს ვეღარ იხსენებენ. ჩვენი ცხოვრების პირველი წლები თითქმის აღარ გვახსოვს. რატომ არის ასე? რატომ არ გვახსოვს ის, რაც ბავშვობაში გადაგვხდა თავს? მიზეზი ჩვენს განვითარებაშია. მეტყველება და მეხსიერება დაახლოებით ერთსა და იმავე დროს ვითარდება. და რაღაცის დასამახსოვრებლად ადამიანს სჭირდება მეტყველება. ანუ, იმისთვის, რაც მის თავს ხდება სიტყვები უნდა ჰქონდეს. მეცნიერებმა ბავშვებში უამრავი ტესტი ჩატარეს. ამ პროცესში მათ საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. როგორც კი ბავშვები ლაპარაკს სწავლობენ, ისინი ივიწყებენ ყველაფერს, რაც მანამდე მოხდა. ასე რომ, ლაპარაკის დაწყება ასევე მეხსიერების დასაწყისია. ბავშვები ძალიან ბევრს სწავლობენ მათ სიცოცხლის პირველი სამი წლის განმავლობაში. ისინი ყოველდღიურად იღებენ ახალ გამოცდილებას. ამ ასაკში მათ ასევე ძალიან საინტერესო გამოცდილება აქვთ მიღებული. მიუხედავად ამისა, ყველაფერი იკარგება. ფსიქოლოგები ამ ფაქტს ბავშვთა ამნეზიას უწოდებენ. ბავშვებს მეხსიერებაში რჩებათ მხოლოდ ის, რის დასახელებაც შეუძლიათ. ავტობიოგრაფიული მეხსიერება ინახავს პირად გამოცდილებას. ის ჟურნალივით ფუნქციონირებს. მასში იწერება ყველაფერი, რაც მნიშვნელოვანია ჩვენს ცხოვრებაში. ამ გზით ავტობიოგრაფიული მეხსიერება ახდენს ჩვენი პიროვნების ფორმირებას. მაგრამ მისი განვითარება დამოკიდებულია მშობლიური ენის შესწავლაზე. და ჩვენი მეხსიერების გააქტიურება მხოლოდ ჩვენი მეტყველებით შეგვიძლია. ბავშვობაში ნასწავლი, რა თქმა უნდა, მართლა არ იკარგება. ის სადღაც ჩვენი გონების სიღრმეში ინახება. უბრალოდ, მისი იქედან ‘ამოღება’ უკვე აღარ შეგვიძლია...- დასანანია, არა?