ფრაზა წიგნი

ka ზედსართავი 3   »   tr Sıfatlar 3

80 [ოთხმოცი]

ზედსართავი 3

ზედსართავი 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული თურქული თამაში მეტი
მას ძაღლი ჰყავს. On-- (k----) b-- k----- v--. Onun (kadın) bir köpeği var. 0
ძაღლი დიდია. Kö--- b----. Köpek büyük. 0
მას დიდი ძაღლი ჰყავს. On-- (k----) b---- b-- k----- v--. Onun (kadın) büyük bir köpeği var. 0
მას სახლი აქვს. On-- (k----) b-- e-- v--. Onun (kadın) bir evi var. 0
სახლი პატარაა. Ev k----. Ev küçük. 0
მას პატარა სახლი აქვს. On-- (k----) k---- b-- e-- v--. Onun (kadın) küçük bir evi var. 0
ის სასტუმროში ცხოვრობს. O (e----) b-- o----- k------. O (erkek) bir otelde kalıyor. 0
სასტუმრო იაფია. Ot-- u---. Otel ucuz. 0
ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. O (e----) u--- b-- o----- k------. O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. 0
მას მანქანა ჰყავს. On-- (e----) b-- a------ v--. Onun (erkek) bir arabası var. 0
მანქანა ძვირია. Ar--- p-----. Araba pahalı. 0
მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. On-- (e----) p----- b-- a------ v--. Onun (erkek) pahalı bir arabası var. 0
ის რომანს კითხულობს. O (e----) b-- r---- o-----. O (erkek) bir roman okuyor. 0
რომანი მოსაწყენია. Ro--- s-----. Roman sıkıcı. 0
ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. O (e----) s----- b-- r---- o-----. O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. 0
ის ფილმს უყურებს. O (k----) b-- f--- s---------. O (kadın) bir film seyrediyor. 0
ფილმი საინტერესოა. Fi-- h--------. Film heyecanlı. 0
ის საინტერესო ფილმს უყურებს. O (k----) h-------- b-- f--- s---------. O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. 0

სამეცნიერო ენა

სამეცნიერო ენა დამოუკიდებელ ენას წარმოადგენს. ის სპეციალიზებული დისკუსიებისთვის გამოიყენება. ის ასევე სამეცნიერო პუბლიკაციებში გამოიყენება. უწინ ერთგვაროვანი სამეცნიერო ენები არსებობდა. ევროკავშირში სამეცნიერო ენა დიდი ხნის განმავლობაში იყო ლათინური. მეორეს მხრივ, დღეს ყველაზე მნიშვნელოვანი სამეცნიერო ენა ინგლისურია. აკადემიური ენები ერთგვარი დიალექტია. ისინი ბევრ სპეციფიურ ტერმინს შეიცავს. მათი ყველაზე მნიშვნელოვანი თვისებებია სტანდარტიზაცია და ფორმალიზაცია. ამბობენ, რომ მეცნიერები განგებ ლაპარაკობენ გაუგებრად. როდესაც რაღაც ძნელად გასაგებია, ის უფრო ჭკვიანურად გვეჩვენება. თუმცა მეცნიერება ხშირად იღებს ორიენტაციას ჭეშმარიტებაზე . ამიტომ ის ნეიტრალურ ენას უნდა იყენებდეს. ამ შემთხვევაში მიუღებელია რიტორიკული ელემენტები ან ფერადოვანი მეტყველება. მაგრამ არსებობს ზედმეტად გადატვირთული ენის ბევრი მაგალითი. და როგორც ჩანს, ადამიანს ძნელად გასაგები ენები ხიბლავს! კვლევები ადასტურებს, რომ ჩვენ უფრო რთულ ენებს ვენდობით. ექსპერიმენტის მონაწილეებს რამდენიმე კითხვაზე უნდა გაეცათ პასუხი. ეს გულისხმობდა შერჩევას რამდენიმე პასუხიდან. ზოგიერთი პასუხი ფორმულირებული იყო მარტივად, ზოგიერთი - უფრო რთულად. ექსპერიმენტის მონაწილეების უმრავლესობამ აირჩია უფრო რთული პასუხი. მაგრამ ეს არალოგიკური იყო! ექსპერიმენტის მონაწილეები ენით მოტყუვდნენ. მიუხედავად იმისა, რომ შინაარსი აბსურდული იყო, მათზე შთაბეჭდილება ფორმამ მოახდინა. თუმცა გართულებული ფორმით წერა ყოველთვის ხელოვნება არ არის. ადამიანს შეუძლია სწავლა, თუ როგორ გამოხატოს მარტივი შინაარსი კომპლექსური ენით. მეორეს მხრივ, რთული ცნებების მარტივად გადმოცემა არც ისე ადვილია. ამიტომ ზოგჯერ მარტივი ნამდვილად რთულია...