Тілашар

kk Asking for directions   »   hi मार्ग पूछने के लिए

40 [қырық]

Asking for directions

Asking for directions

४० [चालीस]

40 [chaalees]

मार्ग पूछने के लिए

[maarg poochhane ke lie]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hindi Ойнау Көбірек
Кешіріңіз! ए--म-नट- /-मा---कीज-ए, ए- म---- / म--- क----- ए- म-न-! / म-फ- क-ज-ए- ---------------------- एक मिनट! / माफ़ कीजिए, 0
ek-m-n--! /-m-a--keejie, e- m----- / m--- k------ e- m-n-t- / m-a- k-e-i-, ------------------------ ek minat! / maaf keejie,
Көмектесе аласыз ба? क--ा ---मेर---दद--- स-त- --स-त--ह--? क--- आ- म--- म-- क- स--- / स--- ह--- क-य- आ- म-र- म-द क- स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------ क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? 0
k----a--mer-e--adad-kar-sak--- ----k-t----ai-? k-- a-- m---- m---- k-- s----- / s------ h---- k-a a-p m-r-e m-d-d k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? ---------------------------------------------- kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар? य-ा---क---्-ा-र--्टो--ं- -----ह-? य--- ए- अ---- र--------- क--- ह-- य-ा- ए- अ-्-ा र-स-ट-र-ं- क-ा- ह-? --------------------------------- यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? 0
yah------ -c--hh- resto-e-t --h--- ---? y----- e- a------ r-------- k----- h--- y-h-a- e- a-h-h-a r-s-o-e-t k-h-a- h-i- --------------------------------------- yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
Бұрыштан солға қарай жүріңіз. उ- -ो- -- ----ाईं----़--ुड-ये उ- म-- प- स- ब--- त--- म----- उ- म-ड प- स- ब-ई- त-फ- म-ड-य- ----------------------------- उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये 0
u- m---par -- --ee- -a--f----iye u- m-- p-- s- b---- t---- m----- u- m-d p-r s- b-e-n t-r-f m-d-y- -------------------------------- us mod par se baeen taraf mudiye
Содан кейін біраз тура жүріңіз. फिर -ोडे सीध---ा--े फ-- थ--- स--- ज---- फ-र थ-ड- स-ध- ज-इ-े ------------------- फिर थोडे सीधे जाइये 0
phir -ho-e---e--e -a--e p--- t---- s----- j---- p-i- t-o-e s-e-h- j-i-e ----------------------- phir thode seedhe jaiye
Сосын жүз метр оңға жүріңіз. फिर ए--सौ----र----िनी-त----जा-ये फ-- ए- स- म--- द----- त--- ज---- फ-र ए- स- म-ट- द-ह-न- त-फ- ज-इ-े -------------------------------- फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये 0
p--r -k sau meeta----a-i-ee t--af--a--e p--- e- s-- m----- d------- t---- j---- p-i- e- s-u m-e-a- d-a-i-e- t-r-f j-i-e --------------------------------------- phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye
Автобусқа отырсаңыз да болады. आ--बस-स- भ---ा ---े -----ी ह-ं आ- ब- स- भ- ज- स--- / स--- ह-- आ- ब- स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं ------------------------------ आप बस से भी जा सकते / सकती हैं 0
a---ba- se---ee ja ---at- - s---t-- ha-n a-- b-- s- b--- j- s----- / s------ h--- a-p b-s s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i- ---------------------------------------- aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
Трамвайға отырсаңыз да болады. आप ट---म-स- भ---ा-स--े-/ ---ी -ैं आ- ट---- स- भ- ज- स--- / स--- ह-- आ- ट-र-म स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं --------------------------------- आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं 0
a-p -r-am s- --ee-ja-sak-te - s--at---h--n a-- t---- s- b--- j- s----- / s------ h--- a-p t-a-m s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i- ------------------------------------------ aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады. आप--ेर----छ- भ--आ --ते / -क-- हैं आ- म--- प--- भ- आ स--- / स--- ह-- आ- म-र- प-छ- भ- आ स-त- / स-त- ह-ं --------------------------------- आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं 0
a-p m-r--pe-c-h----e---a-s-k--e / -a--te- h-in a-- m--- p------ b--- a- s----- / s------ h--- a-p m-r- p-e-h-e b-e- a- s-k-t- / s-k-t-e h-i- ---------------------------------------------- aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
Футбол стадионына қалай барсам болады? मै- फुट--ल --ट-डिय--कै-े जा--? म-- फ----- स------- क--- ज---- म-ं फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य- क-स- ज-ऊ-? ------------------------------ मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? 0
ma-- phu---ol -t-------k--se--ao--? m--- p------- s------- k---- j----- m-i- p-u-a-o- s-e-i-a- k-i-e j-o-n- ----------------------------------- main phutabol stediyam kaise jaoon?
Көпірден өтіңіз! प---के -स--ा- ज--ये! प-- क- उ- प-- ज----- प-ल क- उ- प-र ज-इ-े- -------------------- पुल के उस पार जाइये! 0
p-l-ke u- -aa----i--! p-- k- u- p--- j----- p-l k- u- p-a- j-i-e- --------------------- pul ke us paar jaiye!
Туннель арқылы жүріңіз! ट--ल---ं----ज----! ट--- म-- स- ज----- ट-े- म-ं स- ज-इ-े- ------------------ टनेल में से जाइये! 0
tane--me-n s- --i--! t---- m--- s- j----- t-n-l m-i- s- j-i-e- -------------------- tanel mein se jaiye!
Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз. तीसर---िग-नल -क जा-ये! त---- स----- त- ज----- त-स-े स-ग-न- त- ज-इ-े- ---------------------- तीसरे सिग्नल तक जाइये! 0
te-s-r---ign-l-t-k-j-iye! t------ s----- t-- j----- t-e-a-e s-g-a- t-k j-i-e- ------------------------- teesare signal tak jaiye!
Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз. फ-र---ल- -ा--ते ----ा--नी-त--- -ु-िये फ-- प--- र----- प- द----- त--- म----- फ-र प-ल- र-स-त- प- द-ह-न- त-फ- म-ड-य- ------------------------------------- फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये 0
phir-pa---- -------p-r-daa-in---t--af---diye p--- p----- r----- p-- d------- t---- m----- p-i- p-h-l- r-a-t- p-r d-a-i-e- t-r-f m-d-y- -------------------------------------------- phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз. फिर अगले----ाहे -र--े सी----ा-ये फ-- अ--- च----- प- स- स--- ज---- फ-र अ-ल- च-र-ह- प- स- स-ध- ज-इ-े -------------------------------- फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये 0
p-i---ga-e c----aa-e-pa---e-see-h- -a--e p--- a---- c-------- p-- s- s----- j---- p-i- a-a-e c-a-r-a-e p-r s- s-e-h- j-i-e ---------------------------------------- phir agale chauraahe par se seedhe jaiye
Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады? म--- --जिए,--ै- ह--ई ----े -क क--े-ज-ऊ-? म--- क----- म-- ह--- अ---- त- क--- ज---- म-फ- क-ज-ए- म-ं ह-ा- अ-्-े त- क-स- ज-ऊ-? ---------------------------------------- माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? 0
m--f -e----,-ma----av-e- a-de -ak --i----ao--? m--- k------ m--- h----- a--- t-- k---- j----- m-a- k-e-i-, m-i- h-v-e- a-d- t-k k-i-e j-o-n- ---------------------------------------------- maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon?
Ең дұрысы, метроға отырыңыз. स-से --्छा, --ट-र--स- ---ये स--- अ----- म----- स- ज---- स-स- अ-्-ा- म-ट-र- स- ज-इ-े --------------------------- सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये 0
s-b--e--c-chha--m-t-o-s--jaiye s----- a------- m---- s- j---- s-b-s- a-h-h-a- m-t-o s- j-i-e ------------------------------ sabase achchha, metro se jaiye
Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды. आ-र--स्ट-शन-त--ज-इ-े आ--- स----- त- ज---- आ-र- स-ट-श- त- ज-इ-े -------------------- आखरी स्टेशन तक जाइये 0
aa-------ste-han--ak j--ye a------- s------ t-- j---- a-k-a-e- s-e-h-n t-k j-i-e -------------------------- aakharee steshan tak jaiye

Жануарлар тілі

Егер біз бірдеңе айтқымыз келсе, біз өз тілімізді қолданамыз. Осы сияқты жануарлардың да өз тілдері бар. Олар да оны адамдар сияқты қолданады. Яғни, олар ақпарат алмасу үшін бір-бірімен сөйлеседі. Негізінде, әр жануар түрінің өзіне тән тілі бар. Тіпті термиттер де бір-бірімен сөйлеседі. Қауіп төнген кезде олар денелерімен жерді соғады. Осылайша, олар бір-бірін қауіп туралы ескертеді. Кейбір жанулар қауіп төнген кезде ысқырады. Аралар бір-бірімен би арқылы тілдеседі. Осылайша, олар басқа араларға қайда және қандай тамақ бар екендігін көрсетеді. Киттер 5000 шақырымнан естуге болатын дыбыстарды шығарады. Арнайы әуендер арқылы олар бір-бірімен сөйлеседі. Сонымен қатар, пілдер де бір-біріне түрлі дыбыстық сигналдар береді. Бірақ адам оларды ести алмайды. Көптеген жануарлардың тілдері өте күрделі. Олар әр түрлі белгілердің комбинациясынан тұрады. Осылайша, дыбыстық, химиялық және оптикалық сигналдар қолданылады. Сонымен қатар, жануарлар әртүрлі ишараттарды қолданады. Әйтсе де, адамдар үй жануарларының тілін үйреніп алған. Олар иттердің қуанғанын ажырата алады. Мысықтардың оңаша қалғысы келетінін түсіне алады. Бірақ иттер мен мысықтар мүлдем екі бөлек тілде сөйлейді. Көптеген белгілері тіпті мүлдем қарама-қайшы. Ұзақ уақыт бойы бұл екі жануар бір-бірін жек көреді деп санаған. Бірақ олар бірін-бірі дұрыс түсіне алмайды. Бұл, өз кезегінде, иттер мен мысықтар арасындағы жанжалдарға әкеледі. Яғни, жануарлар түсініспеушіліктің кесірінен дауласады...