Тілашар

kk Negation 2   »   cs Zápor 2

65 [алпыс бес]

Negation 2

Negation 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
Сақина қымбат па? Je -e---r--en dr-hý? J- t-- p----- d----- J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады. N-, -tojí-jen s----u--. N-- s---- j-- s-- e---- N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
Бірақ менде тек елу ғана бар. Ale -- -á- --n--a-e---. A-- j- m-- j-- p------- A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
Сен дайынсың ба? J-- ---hotov- /-------? J-- u- h----- / h------ J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
Жоқ, әлі дайын емеспін. N-----ště --. N-- j---- n-- N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
Бірақ қазір дайын болам. A-------------d--ho---ý. A-- u- b--- b--- h------ A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
Тағы көже ішесің бе? Ch--- ---tě --lé---? C---- j---- p------- C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
Жоқ, ішкім келмейді. N-,-už--echc-. N-- u- n------ N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін. A-e-c-ci --ště z---li-u. A-- c--- j---- z-------- A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба? B-dlíš-tady--- -----o? B----- t--- u- d------ B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
Жоқ, бір ай ғана болды. Ne,-t--rve ---e-------. N-- t----- j---- m----- N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
Бірақ көп адамды танимын. A-e znám----hodně----í. A-- z--- u- h---- l---- A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
Ертең үйге барасың ба? Poj---š --tra ---ů? P------ z---- d---- P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
Жоқ, демалыс күндері ғана. Ne, a--o-ví-e-d-. N-- a- o v------- N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
Бірақ жексенбіде қайтып келемін. Al- -ři-e----p-t-y-u-----edě--. A-- p------ z----- u- v n------ A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
Сенің қызың бойжетіп қалды ма? Je-t---- dce-- už d---ěl-? J- t---- d---- u- d------- J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
Жоқ, ол небәрі он жетіде. N-- je jí-t------s--m-á--. N-- j- j- t----- s-------- N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
Бірақ оның досы бар. A-- -ž má---ít---. A-- u- m- p------- A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

Сөздер бізге не айта алады

Әлемде миллиондаған кітап бар. Осы күнге дейін қанша кітап жазылғандығы белгісіз. Бұл кітаптарда көптеген білім жинақталған. Егер бәрін оқу мүмкін болса, онда өмір жайлы көп нәрсе білуге болар еді. Себебі, кітаптар бізге әлемнің қалай өзгеріп жатқандығын көрсетеді. Әр дәуірдің өз кітаптары бар. Олар арқылы адамға не маңызды екенін білуге болады. Өкінішке орай, кітаптардың барлығын оқып шығу мүмкін емес. Бірақ қазіргі заманғы технологиялар кітаптарды зерттеуге ат салыса алады. Кітапты цифрландыру арқылы, оны дерек ретінде сақтауға болады. Содан кейін мазмұнын талдауға болады. Осылайша, тіл мамандары тілдің қаншалықты өзгергендігін бағалай алады. Бірақ одан да қызықты іс - сөздердің жиілігін санау. Осының арқасында белгілі бір заттардың құндылығын анықтауға болады. Зерттеушілер 5 миллионнан астам кітапты қарап шықты. Бұл соңғы бес ғасыр ішінде жазылған кітаптар. Жалпы алғанда, 500 миллиардқа жуық сөз талданған. Сөздердің жиілігі адамдардың бұрын қалай өмір сүргенін және бүгін қалай өмір сүретіндігін көрсетеді. Тілде идеялар мен тенденциялар көрініс табады. Мысалы, ер адам сөзі мәнін жоғалтқан екен. Бүгінде ол бұрынғыға қарағанда аз қолданылады. Керісінше, әйел сөзінің жиілігі айтарлықтай артқан екен. Сондай-ақ, сөздер арқылы қандай тағамды ұнататындығымызды көруге болады. 50-жылдары балмұздақ сөзі өте маңызды болған екен. Одан кейін, пицца мен паста сөздері танымал бола бастаған. Соңғы бірнеше жыл ішінде суши сөзі жиі қолданылуда. Тілдерге қызығатындар үшін жақсы жаңалық бар... Тіліміздегі сөздер саны жыл сайын артып келеді!