Сақина қымбат па?
ቀ-በ---ድ---?
ቀ--- ው- ነ--
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
k-e-ebe-u w--- n---?
k-------- w--- n----
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Сақина қымбат па?
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады.
አይ--ም-- ዋ-- አ-ድ--- ኢ-ሮ-ብ--ነው።
አ---- ፤ ዋ-- አ-- መ- ኢ-- ብ- ነ--
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
ā--delemi-- wag-wi----di-me----w-r- bi-ha n-wi.
ā-------- ; w----- ā---- m--- ī---- b---- n----
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Бірақ менде тек елу ғана бар.
ግ---ለ- -ምሳ -- ነው።
ግ- ያ-- ሃ-- ብ- ነ--
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
gi-i-----n-i ---i-a b---a -ewi.
g--- y------ h----- b---- n----
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Бірақ менде тек елу ғана бар.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Сен дайынсың ба?
ጨርሰካ-/ ሻል?
ጨ----- ሻ--
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
ch-e-i-----i--sha-i?
c------------ s-----
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Сен дайынсың ба?
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
Жоқ, әлі дайын емеспін.
አ- ---ና -ኝ።
አ- ፤ ገ- ነ--
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
ā-i-;-gen--n----.
ā-- ; g--- n-----
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Жоқ, әлі дайын емеспін.
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
Бірақ қазір дайын болам.
ግን --- -ጨ--ለ-።
ግ- አ-- እ------
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
g--i --un- ---’--isa----.
g--- ā---- i-------------
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
Бірақ қазір дайын болам.
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
Тағы көже ішесің бе?
ተ--ሪ -ር- -ፈ--ለህ/-ያለሽ?
ተ--- ሾ-- ት-----------
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
te-h-e-a----ho-i---t-----g----i----al-sh-?
t--------- s------ t----------------------
t-c-’-m-r- s-o-i-a t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------------------
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
Тағы көже ішесің бе?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
Жоқ, ішкім келмейді.
አ- ---ጨ-ሪ አልፈልግም።
አ- ፤ ተ--- አ------
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āyi-; t-ch-ema-----if-l-----.
ā-- ; t--------- ā-----------
ā-i ; t-c-’-m-r- ā-i-e-i-i-i-
-----------------------------
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
Жоқ, ішкім келмейді.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін.
ግ- ሌላ-አ-- ክ-ም
ግ- ሌ- አ-- ክ--
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
g-ni--ēla--yisi------i
g--- l--- ā---- k-----
g-n- l-l- ā-i-i k-r-m-
----------------------
gini lēla āyisi kirēmi
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба?
ለብ--ጊዜ---ህ ኖ-ክ-ሽ?
ለ-- ጊ- እ-- ኖ-----
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
l--i-u-gīz- izī-- ---i-i/--i?
l----- g--- i---- n----------
l-b-z- g-z- i-ī-i n-r-k-/-h-?
-----------------------------
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
Жоқ, бір ай ғана болды.
አያይ --ገና---ድ-ወር -ቻ
አ-- ፤ ገ- አ-- ወ- ብ-
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
ā---i-;-g-na ā-i-i-we-i bi--a
ā---- ; g--- ā---- w--- b----
ā-a-i ; g-n- ā-i-i w-r- b-c-a
-----------------------------
āyayi ; gena ānidi weri bicha
Жоқ, бір ай ғана болды.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
Бірақ көп адамды танимын.
ግ- ብ- -ዎ-ን አው--ው።
ግ- ብ- ሰ--- አ-----
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
gin-----u ---ochin- ā----al-wi.
g--- b--- s-------- ā----------
g-n- b-z- s-w-c-i-i ā-i-’-l-w-.
-------------------------------
gini bizu sewochini āwik’alewi.
Бірақ көп адамды танимын.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
Ертең үйге барасың ба?
ነገ--- -ት--ሄዳለ-/ሽ?
ነ- ወ- ቤ- ት-------
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
n--e wede b--i ti-ē--lehi--h-?
n--- w--- b--- t--------------
n-g- w-d- b-t- t-h-d-l-h-/-h-?
------------------------------
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
Ертең үйге барасың ба?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
Жоқ, демалыс күндері ғана.
አያ--፤-በ-ም-ቱ --ረሻ ቀ-ች--ቻ ነው።
አ-- ፤ በ---- መ--- ቀ-- ብ- ነ--
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
āya-- ----sa--n--- ---h’e--s-- k’e-oc-i -ic----e-i.
ā---- ; b--------- m---------- k------- b---- n----
ā-a-i ; b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- b-c-a n-w-.
---------------------------------------------------
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
Жоқ, демалыс күндері ғана.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
Бірақ жексенбіде қайтып келемін.
ግ- እሁ--እ-ለ---።
ግ- እ-- እ------
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
g--- --udi-----es-----.
g--- i---- i-----------
g-n- i-u-i i-e-e-a-e-i-
-----------------------
gini ihudi imelesalewi.
Бірақ жексенбіде қайтып келемін.
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
Сенің қызың бойжетіп қалды ма?
ሴ- ልጅ-/----ቅመ ሄዋን--ር---?
ሴ- ል---- ለ--- ሄ-- ደ-----
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
s--- --ji-i/--i le------e h-w--i d---sa-e-h-?
s--- l--------- l-------- h----- d-----------
s-t- l-j-h-/-h- l-’-k-i-e h-w-n- d-r-s-l-c-i-
---------------------------------------------
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
Сенің қызың бойжетіп қалды ма?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
Жоқ, ол небәрі он жетіде.
አ---- እሷ -ስ- ሰባ- ----ነ-።
አ-- ፣ እ- አ-- ሰ-- አ-- ነ--
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-ayi , ---a ās--a--e---- -m-tw- --w-.
ā---- , i--- ā---- s----- ā----- n----
ā-a-i , i-w- ā-i-a s-b-t- ā-e-w- n-w-.
--------------------------------------
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
Жоқ, ол небәрі он жетіде.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
Бірақ оның досы бар.
ግ- --ንድ-ጋደ---ላት።
ግ- የ--- ጋ-- አ---
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g--i yewe---- gad-----ā--t-.
g--- y------- g------ ā-----
g-n- y-w-n-d- g-d-n-a ā-a-i-
----------------------------
gini yewenidi gadenya ālati.
Бірақ оның досы бар.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.