Тілашар

kk Negation 2   »   lt Neiginys 2

65 [алпыс бес]

Negation 2

Negation 2

65 [šešiasdešimt penki]

Neiginys 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Lithuanian Ойнау Көбірек
Сақина қымбат па? Ar-žie-a- bra-g-s? A- ž----- b------- A- ž-e-a- b-a-g-s- ------------------ Ar žiedas brangus? 0
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады. N--------a-n-oj----k šimtą-eur-. N-- j-- k------- t-- š---- e---- N-, j-s k-i-u-j- t-k š-m-ą e-r-. -------------------------------- Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų. 0
Бірақ менде тек елу ғана бар. B----- --r-u--------kiasd--im-. B-- a- t---- t-- p------------- B-t a- t-r-u t-k p-n-i-s-e-i-t- ------------------------------- Bet aš turiu tik penkiasdešimt. 0
Сен дайынсың ба? A----u) j-u b--g---/-ar-(tu) -au--as---oš-s-/-pas--u-š---? A- (--- j-- b----- / a- (--- j-- p--------- / p----------- A- (-u- j-u b-i-e- / a- (-u- j-u p-s-r-o-ę- / p-s-r-o-u-i- ---------------------------------------------------------- Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi? 0
Жоқ, әлі дайын емеспін. Ne---a---e. N-- d-- n-- N-, d-r n-. ----------- Ne, dar ne. 0
Бірақ қазір дайын болам. B-t gr-i--baig-i- ----t ---it b-----p----------/ p-s--uošus-. B-- g---- b------ / b-- g---- b---- p--------- / p----------- B-t g-e-t b-i-s-u / b-t g-e-t b-s-u p-s-r-o-ę- / p-s-r-o-u-i- ------------------------------------------------------------- Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi. 0
Тағы көже ішесің бе? Ar-dar--orė-um sri---s? A- d-- n------ s------- A- d-r n-r-t-m s-i-b-s- ----------------------- Ar dar norėtum sriubos? 0
Жоқ, ішкім келмейді. Ne,-(-š--jau-----no---. N-- (--- j-- n--------- N-, (-š- j-u n-b-n-r-u- ----------------------- Ne, (aš) jau nebenoriu. 0
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін. B---da- p-----ą le-ų. B-- d-- p------ l---- B-t d-r p-r-i-ą l-d-. --------------------- Bet dar porciją ledų. 0
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба? A----u---niai --a g-ve--? A- j-- s----- č-- g------ A- j-u s-n-a- č-a g-v-n-? ------------------------- Ar jau seniai čia gyveni? 0
Жоқ, бір ай ғана болды. N-, tik-mė-u-. N-- t-- m----- N-, t-k m-n-o- -------------- Ne, tik mėnuo. 0
Бірақ көп адамды танимын. B-t--a-) ja- -ažįs-u-daug---o-ių. B-- (--- j-- p------ d--- ž------ B-t (-š- j-u p-ž-s-u d-u- ž-o-i-. --------------------------------- Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių. 0
Ертең үйге барасың ба? A----t-j----iuos----mo? A- r---- v------- n---- A- r-t-j v-ž-u-s- n-m-? ----------------------- Ar rytoj važiuosi namo? 0
Жоқ, демалыс күндері ғана. Ne--tik----ait---į. N-- t-- s---------- N-, t-k s-v-i-g-l-. ------------------- Ne, tik savaitgalį. 0
Бірақ жексенбіде қайтып келемін. B----a-)--au s--mad-e----u-r-šiu. B-- (--- j-- s--------- s-------- B-t (-š- j-u s-k-a-i-n- s-g-į-i-. --------------------------------- Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu. 0
Сенің қызың бойжетіп қалды ма? Ar-tavo-d-k-- -----u-ugus-? A- t--- d---- j-- s-------- A- t-v- d-k-ė j-u s-a-g-s-? --------------------------- Ar tavo duktė jau suaugusi? 0
Жоқ, ол небәрі он жетіде. Ne---a- -a- -ik -eptynio--ka. N-- j-- d-- t-- s------------ N-, j-i d-r t-k s-p-y-i-l-k-. ----------------------------- Ne, jai dar tik septyniolika. 0
Бірақ оның досы бар. Be- -i---u--u-i-d-a--ą. B-- j- j-- t--- d------ B-t j- j-u t-r- d-a-g-. ----------------------- Bet ji jau turi draugą. 0

Сөздер бізге не айта алады

Әлемде миллиондаған кітап бар. Осы күнге дейін қанша кітап жазылғандығы белгісіз. Бұл кітаптарда көптеген білім жинақталған. Егер бәрін оқу мүмкін болса, онда өмір жайлы көп нәрсе білуге болар еді. Себебі, кітаптар бізге әлемнің қалай өзгеріп жатқандығын көрсетеді. Әр дәуірдің өз кітаптары бар. Олар арқылы адамға не маңызды екенін білуге болады. Өкінішке орай, кітаптардың барлығын оқып шығу мүмкін емес. Бірақ қазіргі заманғы технологиялар кітаптарды зерттеуге ат салыса алады. Кітапты цифрландыру арқылы, оны дерек ретінде сақтауға болады. Содан кейін мазмұнын талдауға болады. Осылайша, тіл мамандары тілдің қаншалықты өзгергендігін бағалай алады. Бірақ одан да қызықты іс - сөздердің жиілігін санау. Осының арқасында белгілі бір заттардың құндылығын анықтауға болады. Зерттеушілер 5 миллионнан астам кітапты қарап шықты. Бұл соңғы бес ғасыр ішінде жазылған кітаптар. Жалпы алғанда, 500 миллиардқа жуық сөз талданған. Сөздердің жиілігі адамдардың бұрын қалай өмір сүргенін және бүгін қалай өмір сүретіндігін көрсетеді. Тілде идеялар мен тенденциялар көрініс табады. Мысалы, ер адам сөзі мәнін жоғалтқан екен. Бүгінде ол бұрынғыға қарағанда аз қолданылады. Керісінше, әйел сөзінің жиілігі айтарлықтай артқан екен. Сондай-ақ, сөздер арқылы қандай тағамды ұнататындығымызды көруге болады. 50-жылдары балмұздақ сөзі өте маңызды болған екен. Одан кейін, пицца мен паста сөздері танымал бола бастаған. Соңғы бірнеше жыл ішінде суши сөзі жиі қолданылуда. Тілдерге қызығатындар үшін жақсы жаңалық бар... Тіліміздегі сөздер саны жыл сайын артып келеді!