Ол қашаннан бері жұмыс істемейді?
რო-------ღ-რ--უ-ა-ბ-?
რ------ ა--- მ-------
რ-დ-დ-ნ ა-ა- მ-შ-ო-თ-
---------------------
როდიდან აღარ მუშაობთ?
0
ro----n--g--r-m--haob-?
r------ a---- m--------
r-d-d-n a-h-r m-s-a-b-?
-----------------------
rodidan aghar mushaobt?
Ол қашаннан бері жұмыс істемейді?
როდიდან აღარ მუშაობთ?
rodidan aghar mushaobt?
Тұрмысқа шыққаннан бері ме?
ქო-წ-ნ-ბ-ს-შ---ეგ?
ქ--------- შ------
ქ-რ-ი-ე-ი- შ-მ-ე-?
------------------
ქორწინების შემდეგ?
0
ko-ts-----is-she-deg?
k----------- s-------
k-r-s-i-e-i- s-e-d-g-
---------------------
korts'inebis shemdeg?
Тұрмысқа шыққаннан бері ме?
ქორწინების შემდეგ?
korts'inebis shemdeg?
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді.
დი--- -ს-ა--რ-მ--ა--ს- მას-შემდე-, --ც დ---რ-ინ--.
დ---- ი- ა--- მ------- მ-- შ------ რ-- დ----------
დ-ა-, ი- ა-ა- მ-შ-ო-ს- მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც დ-ქ-რ-ი-დ-.
--------------------------------------------------
დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
0
d--kh- i- --h-r mushao--- -as ----d-g, --ts d-ko--s'--da.
d----- i- a---- m-------- m-- s------- r--- d------------
d-a-h- i- a-h-r m-s-a-b-, m-s s-e-d-g- r-t- d-k-r-s-i-d-.
---------------------------------------------------------
diakh, is aghar mushaobs, mas shemdeg, rats dakorts'inda.
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді.
დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
diakh, is aghar mushaobs, mas shemdeg, rats dakorts'inda.
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді.
მ-ს შ--დეგ,-რა----- -აქ--წინ-ა, აღარ-მუშაო--.
მ-- შ------ რ-- ი-- დ---------- ა--- მ-------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი-ი დ-ქ-რ-ი-დ-, ა-ა- მ-შ-ო-ს-
---------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
0
mas -h--d-g--rats-i-i -ako--s'-nda- aghar--us---b-.
m-- s------- r--- i-- d------------ a---- m--------
m-s s-e-d-g- r-t- i-i d-k-r-s-i-d-, a-h-r m-s-a-b-.
---------------------------------------------------
mas shemdeg, rats igi dakorts'inda, aghar mushaobs.
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді.
მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
mas shemdeg, rats igi dakorts'inda, aghar mushaobs.
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты.
მას შ--დეგ----- -ს-ნი-ე-თმა--თს იც-ო---- -ედ-----------ა-.
მ-- შ------ რ-- ი---- ე-------- ი------- ბ--------- ა-----
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი-ი-ი ე-თ-ა-ე-ს ი-ნ-ბ-ნ- ბ-დ-ი-რ-ბ- ა-ი-ნ-
----------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
0
m-s---e----- --t---s-ni e-t-a-e-s -tsno-en, b---i---bi -r---.
m-- s------- r--- i---- e-------- i-------- b--------- a-----
m-s s-e-d-g- r-t- i-i-i e-t-a-e-s i-s-o-e-, b-d-i-r-b- a-i-n-
-------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats isini ertmanets itsnoben, bednierebi arian.
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты.
მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
mas shemdeg, rats isini ertmanets itsnoben, bednierebi arian.
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады.
მას-შე---გ,--აც --თ--ავშ-----ჰ-ავ-,-იშვი-თ-- -ადიან-ს---ირნ--.
მ-- შ------ რ-- მ-- ბ------- ჰ----- ი------- დ----- ს---------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-თ ბ-ვ-ვ-ბ- ჰ-ა-თ- ი-ვ-ა-ა- დ-დ-ა- ს-ს-ი-ნ-დ-
--------------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
0
ma- s------,-rats --t--a--hv--i---------s--iat-- dad--n s-se-r---.
m-- s------- r--- m-- b-------- h----- i-------- d----- s---------
m-s s-e-d-g- r-t- m-t b-v-h-e-i h-a-t- i-h-i-t-d d-d-a- s-s-i-n-d-
------------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats mat bavshvebi hqavt, ishviatad dadian saseirnod.
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады.
მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
mas shemdeg, rats mat bavshvebi hqavt, ishviatad dadian saseirnod.
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі?
რო-ის ----რ-კობს ი--ტ--ეფ-ნზ-?
რ---- ლ--------- ი- ტ---------
რ-დ-ს ლ-პ-რ-კ-ბ- ი- ტ-ლ-ფ-ნ-ე-
------------------------------
როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
0
ro-i- ---'arak-ob---- t--l-p----?
r---- l----------- i- t----------
r-d-s l-p-a-a-'-b- i- t-e-e-o-z-?
---------------------------------
rodis lap'arak'obs is t'eleponze?
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі?
როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
rodis lap'arak'obs is t'eleponze?
Көлік жүргізген кезде ме?
მგ--ვრობის--როს?
მ--------- დ----
მ-ზ-ვ-ო-ი- დ-ო-?
----------------
მგზავრობის დროს?
0
mg-----b-s--r-s?
m--------- d----
m-z-v-o-i- d-o-?
----------------
mgzavrobis dros?
Көлік жүргізген кезде ме?
მგზავრობის დროს?
mgzavrobis dros?
Ия, көлік жүргізген кезде.
დია-,-მაშ-ნ- --დ---ც ის --ნ-ა-----ტ---ბ-.
დ---- მ----- რ------ ი- მ------- ა-------
დ-ა-, მ-შ-ნ- რ-დ-ს-ც ი- მ-ნ-ა-ა- ა-ა-ე-ს-
-----------------------------------------
დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
0
dia-h, m--h--, ------t--i----nka-as a-'ar-b-.
d----- m------ r------- i- m------- a--------
d-a-h- m-s-i-, r-d-s-t- i- m-n-a-a- a-'-r-b-.
---------------------------------------------
diakh, mashin, rodesats is mankanas at'arebs.
Ия, көлік жүргізген кезде.
დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
diakh, mashin, rodesats is mankanas at'arebs.
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі.
ის-ტე--ფ---- ლა---ა-ობ-,-რო---ა- ---ქან-ს----რ-ბ-.
ი- ტ-------- ლ---------- რ------ მ------- ა-------
ი- ტ-ლ-ფ-ნ-ე ლ-პ-რ-კ-ბ-, რ-დ-ს-ც მ-ნ-ა-ა- ა-ა-ე-ს-
--------------------------------------------------
ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
0
i--t-e-epo-z--l----rak--bs,-r----at- -a-k-n---at'--ebs.
i- t--------- l------------ r------- m------- a--------
i- t-e-e-o-z- l-p-a-a-'-b-, r-d-s-t- m-n-a-a- a-'-r-b-.
-------------------------------------------------------
is t'eleponze lap'arak'obs, rodesats mankanas at'arebs.
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі.
ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
is t'eleponze lap'arak'obs, rodesats mankanas at'arebs.
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді.
ის --უ-ებს-ტე--ვიზ-რ---ა---, რო--------თოე--.
ი- უ------ ტ--------- მ----- რ------ ა-------
ი- უ-უ-ე-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ- მ-შ-ნ- რ-დ-ს-ც ა-თ-ე-ს-
---------------------------------------------
ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
0
is -qureb- ---le-i---- ma-hin, -od-sat----toeb-.
i- u------ t---------- m------ r------- a-------
i- u-u-e-s t-e-e-i-o-s m-s-i-, r-d-s-t- a-t-e-s-
------------------------------------------------
is uqurebs t'elevizors mashin, rodesats autoebs.
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді.
ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
is uqurebs t'elevizors mashin, rodesats autoebs.
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды.
ი- --მე-- ----კას,-----ს---და-ა---ებს -კ-თ-ბს.
ი- უ----- მ------- რ------ დ--------- ა-------
ი- უ-მ-ნ- მ-ს-კ-ს- რ-დ-ს-ც დ-ვ-ლ-ბ-ბ- ა-ე-ე-ს-
----------------------------------------------
ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
0
i--usme------i-'--, r-----ts d----e-e-s a-'-teb-.
i- u----- m-------- r------- d--------- a--------
i- u-m-n- m-s-k-a-, r-d-s-t- d-v-l-b-b- a-'-t-b-.
-------------------------------------------------
is usmens musik'as, rodesats davalebebs ak'etebs.
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды.
ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
is usmens musik'as, rodesats davalebebs ak'etebs.
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін.
ვ-რაფერ- ვ--დავ-----ე-ა------ალ------ი-ე-ი-.
ვ------- ვ------ რ------ ს------ ა- მ-------
ვ-რ-ფ-რ- ვ-ე-ა-, რ-დ-ს-ც ს-თ-ა-ე ა- მ-კ-თ-ა-
--------------------------------------------
ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
0
ve-apers----e---,-rodes-ts-sa---le-a- ---'-t-a.
v------- v------- r------- s------ a- m--------
v-r-p-r- v-h-d-v- r-d-s-t- s-t-a-e a- m-k-e-i-.
-----------------------------------------------
verapers vkhedav, rodesats satvale ar mik'etia.
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін.
ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
verapers vkhedav, rodesats satvale ar mik'etia.
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін.
ა-აფერი-მ-სმ--,----ე--ც-მ-სი-ა-ას- ---მ-ღ-ლ--.
ა------ მ------ რ------ მ----- ა-- ხ----------
ა-ა-ე-ი მ-ს-ი-, რ-დ-ს-ც მ-ს-კ- ა-ე ხ-ა-ა-ა-ი-.
----------------------------------------------
არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
0
ar----i -e---s, --d-sats----ik'a -s--kh--mag---ia.
a------ m------ r------- m------ a-- k------------
a-a-e-i m-s-i-, r-d-s-t- m-s-k-a a-e k-m-m-g-a-i-.
--------------------------------------------------
araperi mesmis, rodesats musik'a ase khmamaghalia.
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін.
არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
araperi mesmis, rodesats musik'a ase khmamaghalia.
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін.
არ---ის სუ-ი-არ მც-მ-- ---ე-ა--სუ-დო მაქ-ს.
ა------ ს--- ა- მ----- რ------ ს---- მ-----
ა-ა-რ-ს ს-ნ- ა- მ-ე-ს- რ-დ-ს-ც ს-რ-ო მ-ქ-ს-
-------------------------------------------
არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
0
a---ris su-- -r -t-e-s- rode-ats-s--do-mak-s.
a------ s--- a- m------ r------- s---- m-----
a-a-r-s s-n- a- m-s-m-, r-d-s-t- s-r-o m-k-s-
---------------------------------------------
arapris suni ar mtsems, rodesats surdo makvs.
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін.
არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
arapris suni ar mtsems, rodesats surdo makvs.
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз.
ტ-ქ-ს--ა-ერებთ,------აც-წ---ს.
ტ---- ვ-------- რ------ წ-----
ტ-ქ-ს ვ-ჩ-რ-ბ-, რ-დ-ს-ც წ-ი-ს-
------------------------------
ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
0
t-a-ss --chere--- rod---t--ts-v---.
t----- v--------- r------- t-------
t-a-s- v-c-e-e-t- r-d-s-t- t-'-i-s-
-----------------------------------
t'akss vacherebt, rodesats ts'vims.
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз.
ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
t'akss vacherebt, rodesats ts'vims.
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз.
ვ--ოგ-აუ--ბთ---ოფ---ს გ------, --დ--ა- ლოტ-- -ო-იგე--.
ვ----------- მ------- გ------- რ------ ლ---- მ--------
ვ-მ-გ-ა-რ-ბ- მ-ო-ლ-ო- გ-რ-ე-ო- რ-დ-ს-ც ლ-ტ-ს მ-ვ-გ-ბ-.
------------------------------------------------------
ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
0
v---gzau-e---m--p--o- -arsh-m-,-rodesats-l--'-- mo-i--b-.
v----------- m------- g-------- r------- l----- m--------
v-m-g-a-r-b- m-o-l-o- g-r-h-m-, r-d-s-t- l-t-o- m-v-g-b-.
---------------------------------------------------------
vimogzaurebt msoplios garshemo, rodesats lot'os movigebt.
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз.
ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
vimogzaurebt msoplios garshemo, rodesats lot'os movigebt.
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз.
ჭ--ას--ავ--ყ-ბთ,-თუ მა-- ა---ო--.
ჭ---- დ--------- თ- მ--- ა- მ----
ჭ-მ-ს დ-ვ-წ-ე-თ- თ- მ-ლ- ა- მ-ვ-.
---------------------------------
ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
0
ch--ma- --v-ts--ebt,------le a--m--a.
c------ d----------- t- m--- a- m----
c-'-m-s d-v-t-'-e-t- t- m-l- a- m-v-.
-------------------------------------
ch'amas davits'qebt, tu male ar mova.
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз.
ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
ch'amas davits'qebt, tu male ar mova.