Тілашар

kk Conjunctions 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [тоқсан бес]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? Se- nä---rbeta- --n-i-t- -ä--re? S-- n-- a------ h-- i--- l------ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
Тұрмысқа шыққаннан бері ме? Se-a- h-n-gi-- ---? S---- h-- g--- s--- S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. J-,-h-n a-b--ar -n-----ngr-- s------o---i-- sig. J-- h-- a------ i--- l------ s---- h-- g--- s--- J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. S-d-- ho--gift----- -rb--ar -on-i-t- l---re. S---- h-- g--- s--- a------ h-- i--- l------ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. S-d-n d--t-ä-fade-, är -e -y-k---a. S---- d- t--------- ä- d- l-------- S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. Seda- d- h-r --tt---rn, gå- d----lla--u-. S---- d- h-- f--- b---- g-- d- s----- u-- S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? N-- --nge---o-? N-- r----- h--- N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Көлік жүргізген кезде ме? Med-- h-n----? M---- h-- k--- M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Ия, көлік жүргізген кезде. Ja,-m---n-ho- kör b-l. J-- m---- h-- k-- b--- J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. Hon -inge-,--e--n h----ö- ---. H-- r------ m---- h-- k-- b--- H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. Ho- ser--- TV- -edan h---s-r-ker. H-- s-- p- T-- m---- h-- s------- H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. Ho- -ör-p- m-sik- --dan --n g-- si-a-läx--. H-- h-- p- m----- m---- h-- g-- s--- l----- H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. Jag-s-r-ing--,--är---- --te har -å--a g--sög--. J-- s-- i----- n-- j-- i--- h-- n---- g-------- J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. Ja---ö--tå-----e------ --s-ken är----h--l--dd. J-- f------ i----- n-- m------ ä- s- h-------- J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. J-g--ä-ne- --g---u--er,-när ja---- snuv-g. J-- k----- i--- l------ n-- j-- ä- s------ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. V- t-- e--taxi- --r-det-reg---. V- t-- e- t---- n-- d-- r------ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. Vi --ser -o-den ru--,-o- vi-v-nn-r -å ----o. V- r---- j----- r---- o- v- v----- p- l----- V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. V--bö-j-r -ed -----,------n--nte -o-me- sn-rt. V- b----- m-- m----- o- h-- i--- k----- s----- V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Еуропалық Одақ тілдері

Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар. Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді. Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады. Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді. Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие. Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады. Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін. Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады. Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді. Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды. Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек. Бірақ бұл оңай шару емес. Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды. Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады. Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ... Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді. Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады. Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді. Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды. Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе. Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар. Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта. ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді. Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді. Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді. Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады. Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі. Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!