외국어 숙어집

ko 소유격   »   ta ஆறாம் வேற்றுமை

99 [아흔아홉]

소유격

소유격

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

99 [Toṇṇūṟṟu oṉpatu]

ஆறாம் வேற்றுமை

[āṟām vēṟṟumai]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 타밀어 놀다
제 여자친구의 고양이 எ-் --ழ--ின்-ப-னை என- த-ழ-ய-ன- ப-ன- எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன- ----------------- என் தோழியின் பூனை 0
e---ōḻ-y-- -ūṉai eṉ tōḻiyiṉ pūṉai e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i ---------------- eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
제 남자친구의 개 என--த-ழனி-் --ய் என- த-ழன-ன- ந-ய- எ-் த-ழ-ி-் ந-ய- ---------------- என் தோழனின் நாய் 0
eṉ-----ṉ-----y eṉ tōḻaṉiṉ nāy e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y -------------- eṉ tōḻaṉiṉ nāy
제 아이들의 장난감들 எ-்-க--ந-த-களின் ப-ம-ம-க-் என- க-ழந-த-கள-ன- ப-ம-ம-கள- எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-் -------------------------- என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் 0
e- --ḻa-----a--ṉ -om--a-kaḷ eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a- --------------------------- eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
이건 제 동료의 외투예요. இ-- ---னு-ன்--ண-----பவரி-்----ங-க-. இத- என-ன-டன- பண-ப-ர-பவர-ன- ம-லங-க-. இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி- ----------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. 0
itu e-ṉ--aṉ---ṇi--rip--a------l-ṅk-. itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki. i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i- ------------------------------------ itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
저건 제 동료의 차예요. இ-ு-என்னுட-் பண-ப----வ--ன் -ோட--ா-்--ண்-ி. இத- என-ன-டன- பண-ப-ர-பவர-ன- ம-ட-ட-ர- வண-ட-. இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி- ------------------------------------------ இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. 0
I--------aṉ --ṇ--uri-avar---mōṭ--r-va---. Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi. I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i- ----------------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
저건 제 동료의 작품이에요. இ-ு---்-ுட-- -ணிப----வரின்-வேல-. இத- என-ன-டன- பண-ப-ர-பவர-ன- வ-ல-. இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-. -------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. 0
I-u-eṉṉ-ṭ----a-ip---p-va-i- vēla-. Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai. I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i- ---------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
셔츠의 단추가 떨어졌어요. சட்ட-யின- பட--ன் ப-ய--ி---து. சட-ட-ய-ன- பட-டன- ப-ய-வ-ட-டத-. ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு- ----------------------------- சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. 0
Ca---iyi- -a-ṭa- pō-vi-ṭ--u. Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu. C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-. ---------------------------- Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
차고의 열쇠가 없어졌어요. வ--ட--க--ஜ--்---வி-ை-- க-ணவ--்-ை. வண-ட- கர-ஜ-ன- ச-வ-ய-க- க-ணவ-ல-ல-. வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------------- வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. 0
Va--i----ā-iṉ-c-v-y--k k---villa-. Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai. V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------- Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
사장님의 컴퓨터가 고장났어요. மேலா--ின்-கண--ி-வ----ச--்யவி-்ல-. ம-ல-ளர-ன- கண-ன- வ-ல- ச-ய-யவ-ல-ல-. ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை- --------------------------------- மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. 0
M-----riṉ--a-i-------- ce-y--i-lai. Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai. M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i- ----------------------------------- Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
저 여자아이의 부모님이 누구세요? ப--்-----------ர--ய-ர-? ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-? ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-? ----------------------- பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? 0
Peṇṇ-ṉ --ṟṟōr y-r? Peṇṇiṉ peṟṟōr yār? P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r- ------------------ Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
그녀의 부모님 집에 어떻게 가요? நா-் அ--த--ப-ற-ற----- -ீட்------ எ--ப-ிப் --வ-ு? ந-ன- அவளத- ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எப-பட-ப- ப-வத-? ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு- ------------------------------------------------ நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? 0
N------ḷa-- peṟ-ōr-- ---ṭ-ṟ-u eppa--p--ō---u? Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu? N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-? --------------------------------------------- Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
그 집은 그 길의 끝에 있어요. அந-- வீ-ு சா---ி-் ----வ-ல- இர-க---ற--. அந-த வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இர-க-க-றத-. அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
Anta--īṭ- ----i-i- ----vil-----kiṟat-. Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu. A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------------- Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
스위스의 수도의 이름이 뭐예요? ஸ்வ--்--்------ ---்ட--- த--ந---்--ன் -ெய---எ-்-? ஸ-வ-ட-ஜர-ல-ந-த- ந-ட-ட-ன- தல-நகரத-த-ன- ப-யர- என-ன? ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-? ------------------------------------------------- ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? 0
S--ṭj----ntu -ā---ṉ-t-l-i-a-a--tt-- pe-a- e---? Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa? S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-? ----------------------------------------------- Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
그 책의 제목이 뭐예요? ப---தகத்த-ன்-த--ப்-ு -ன--? ப-த-தகத-த-ன- தல-ப-ப- என-ன? ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-? -------------------------- புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? 0
Pu-------i--ta--ip-- -ṉ-a? Puttakattiṉ talaippu eṉṉa? P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-? -------------------------- Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
그 이웃의 아이들의 이름이 뭐예요? அண்-ை-ில- -ர-ப-பவ-ின் க--ந-த---ின்----ர்-என்ன? அண-ட-ய-ல- இர-ப-பவர-ன- க-ழந-த-கள-ன- ப-யர- என-ன? அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-? ---------------------------------------------- அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? 0
Aṇ--iyi--ir-p-av-ri---uḻ-ntaikaḷiṉ----a---ṉṉ-? Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa? A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-? ---------------------------------------------- Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
그 아이들의 방학이 언제예요? க---்தைகளி-் -----ு-- எ-்--ழ---? க-ழந-த-கள-ன- வ-ட-ம-ற- எப-ப-ழ-த-? க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு- -------------------------------- குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? 0
Kuḻ---aik-ḷ-- vi-----a- e---ḻ-tu? Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu? K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-? --------------------------------- Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
그 의사의 상담시간이 언제예요? மரு-்துவரை --்த-க-கும்-ந-ர-்--து? மர-த-த-வர- சந-த-க-க-ம- ந-ரம- எத-? ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு- --------------------------------- மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? 0
M--u-----ra--cant-k--m nēr-m --u? Maruttuvarai cantikkum nēram etu? M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u- --------------------------------- Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
그 박물관의 개장 시간이 언제예요? அ-ுங்க--------- எ-்ப--ுது-த--ந-தி-ுக்கும்? அர-ங-க-ட-ச-யகம- எப-ப-ழ-த- த-றந-த-ர-க-க-ம-? அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்- ------------------------------------------ அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? 0
Ar-ṅkā--iya-a--ep---ut--ti---t-r-kk--? Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum? A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m- -------------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?

보다 나은 집중력 = 보다 나은 학습

우리는 공부할 때 집중을 해야 한다. 우리의 모든 주의는 하나의 일에 집중해야 한다. 집중하는 능력은 타고나지 않았다. 우리는 집중하는 것을 배워야 한다. 이것은 대부분 유치원에서나 학교에서 일어난다. 만6세때 아이들은 약 15분을 집중할 수 있다. 14세의 청소년은 그의 두 배를 집중하며 공부할 수 있다. 성인의 집중단계는 약 45분이 걸린다. 일정 시간 이후에 집중력은 저하된다/절감한다. 학습자들은 이때 자료에 대한 관심을 잃어간다. 그들이 피곤하거나 스트레스 받을 수도 있다. 이를 통해 학습이 어려워 질 수가 있다. 기억은 소재를 보다 덜 잘 기억할 수 있다. 그러나 자신의 집중력을 향상시킬 수도 있다! 아주 중요한 것은 공부하기 전에 충분이 수면을 취한 것이다. 피곤한 사람은 단지 짧은 시간동안만 집중을 할 수 있다. 우리의 뇌는 우리가 피곤할 때 실수를 더 많이 한다. 우리의 감정도 우리의 집중력에 영향을 주기도 한다. 효율적으로 공부하려는 사람은 하나의 중립적인 감정상태를 갖는 것이 좋다. 지나치게 많은 긍정적이거나 부정적인 감성은 학습성공을 방해한다. 물론 자신의 감정을 늘 통제한다는 것은 불가능하다. 하지만 공부할 때 애들을 무시하는 노력을 기울릴 수 잇다. 집중을 하고 싶어하는 사람은 동기가 있어야 한다. 공부할 때 우리는 늘 하나의 목표를 염두에 두어야 한다. 그래야만이 우리의 뇌가 집중한 준비가 되어 있다. 좋은 집중력을 위해서는 조용한 환경도 중요하다. 그리고: 공부할 때 많은 물을 마시는 것이 중요하다, 이것은 께어있는 상태를 유지시켜주기 때문이다! 이 모든 것을 따르는 사람은 분명히 오랫동안 집중을 할 수 있을 것이다!