외국어 숙어집

ko 소유격   »   ur ‫مضاف الیہ‬

99 [아흔아홉]

소유격

소유격

‫99 [ننانوے]‬

ninanway

‫مضاف الیہ‬

[muzaaf ilaihi]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 우르두어 놀다
제 여자친구의 고양이 ‫-یری-س-ی-ی ---بل-ی‬ ‫---- س---- ک- ب---- ‫-ی-ی س-ی-ی ک- ب-ّ-‬ -------------------- ‫میری سہیلی کی بلّی‬ 0
m--i s--e---ki m--- s----- k- m-r- s-h-l- k- -------------- meri saheli ki
제 남자친구의 개 ‫-ی-- --ست--ا----ا‬ ‫---- د--- ک- ک---- ‫-ی-ے د-س- ک- ک-ّ-‬ ------------------- ‫میرے دوست کا کتّا‬ 0
m-r- --s- ka m--- d--- k- m-r- d-s- k- ------------ mere dost ka
제 아이들의 장난감들 ‫م--- -چ--ں -- کھل-ن-‬ ‫---- ب---- ک- ک------ ‫-ی-ے ب-ّ-ں ک- ک-ل-ن-‬ ---------------------- ‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ 0
m--e -ac--- -e-k-il-nay m--- b----- k- k------- m-r- b-c-o- k- k-i-o-a- ----------------------- mere bachon ke khilonay
이건 제 동료의 외투예요. ‫ی--میر--سا-ھ کا- --------ے ک--ک-ٹ-----‬ ‫-- م--- س--- ک-- ک--- و--- ک- ک-- ہ- -- ‫-ہ م-ر- س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ک- ک-ٹ ہ- -- ---------------------------------------- ‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ 0
y----e-- sa-h --am-k---e---l-y -a -oat-h-i-- y-- m--- s--- k--- k---- w---- k- c--- h-- - y-h m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-y k- c-a- h-i - -------------------------------------------- yeh mere sath kaam karne walay ka coat hai -
저건 제 동료의 차예요. ‫-- -ی-ے----ھ---- کر---وا-ی--ی -ا-ی ہے--‬ ‫-- م--- س--- ک-- ک--- و--- ک- گ--- ہ- -- ‫-ہ م-ر- س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ک- گ-ڑ- ہ- -- ----------------------------------------- ‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ 0
yeh--e-e -a-h k-am----n- w--- ----a--i h-- - y-- m--- s--- k--- k---- w--- k- g---- h-- - y-h m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l- k- g-a-i h-i - -------------------------------------------- yeh mere sath kaam karne wali ki gaari hai -
저건 제 동료의 작품이에요. ‫-ہ میر- س-ت- کام -رنے -ا-و---- ک---ہے--‬ ‫-- م--- س--- ک-- ک--- و---- ک- ک-- ہ- -- ‫-ہ م-ر- س-ت- ک-م ک-ن- و-ل-ں ک- ک-م ہ- -- ----------------------------------------- ‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ 0
yeh -e-- s-t--k-am k-rne w--on ka-k----hai - y-- m--- s--- k--- k---- w---- k- k--- h-- - y-h m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-n k- k-a- h-i - -------------------------------------------- yeh mere sath kaam karne walon ka kaam hai -
셔츠의 단추가 떨어졌어요. ‫-م-ض ---ب-ن--وٹ---- ہ---‬ ‫---- ک- ب-- ٹ-- گ-- ہ- -- ‫-م-ض ک- ب-ن ٹ-ٹ گ-ا ہ- -- -------------------------- ‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ 0
k-m--- ka bu-to- t-ot--a-a-hai-- k----- k- b----- t--- g--- h-- - k-m-e- k- b-t-o- t-o- g-y- h-i - -------------------------------- kameez ka button toot gaya hai -
차고의 열쇠가 없어졌어요. ‫-یر----ی---بی---ئب-ہ---‬ ‫----- ک- چ--- غ--- ہ- -- ‫-ی-ا- ک- چ-ب- غ-ئ- ہ- -- ------------------------- ‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ 0
g--a-- k- ch-abi g-y-b h-i-- g----- k- c----- g---- h-- - g-r-g- k- c-a-b- g-y-b h-i - ---------------------------- garage ki chaabi gayab hai -
사장님의 컴퓨터가 고장났어요. ‫-اس کا-کم--و-ر-خ--ب ہے--‬ ‫--- ک- ک------ خ--- ہ- -- ‫-ا- ک- ک-پ-و-ر خ-ا- ہ- -- -------------------------- ‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ 0
bo-s------m---e- k--------i - b--- k- c------- k----- h-- - b-s- k- c-m-u-e- k-a-a- h-i - ----------------------------- boss ka computer kharab hai -
저 여자아이의 부모님이 누구세요? ‫-س--ڑ---ک--وا-د-----ن ہ-ں--‬ ‫-- ل--- ک- و----- ک-- ہ-- ؟- ‫-س ل-ک- ک- و-ل-ی- ک-ن ہ-ں ؟- ----------------------------- ‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ 0
i- ----i--e -al---n --n -a-n? i- l---- k- w------ k-- h---- i- l-r-i k- w-l-a-n k-n h-i-? ----------------------------- is larki ke waldain kon hain?
그녀의 부모님 집에 어떻게 가요? ‫م-- -پ کے ---د-ن-ک- گھر -ی-- --- -ا-؟‬ ‫--- آ- ک- و----- ک- گ-- ک--- آ-- گ- ؟- ‫-ی- آ- ک- و-ل-ی- ک- گ-ر ک-س- آ-ں گ- ؟- --------------------------------------- ‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ 0
me-n aa- ke---l-ai- -----ar-kais---a-o- --? m--- a-- k- w------ k- g--- k----- a--- g-- m-i- a-p k- w-l-a-n k- g-a- k-i-a- a-o- g-? ------------------------------------------- mein aap ke waldain ke ghar kaisay aaon ga?
그 집은 그 길의 끝에 있어요. ‫-ھر---ک-کے-آ-ر-می--و-قع-ہے--‬ ‫--- س-- ک- آ-- م-- و--- ہ- -- ‫-ھ- س-ک ک- آ-ر م-ں و-ق- ہ- -- ------------------------------ ‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ 0
gha- sa-r-k k- aa-h----ei- w-qay-h-i - g--- s----- k- a----- m--- w---- h-- - g-a- s-r-a- k- a-k-i- m-i- w-q-y h-i - -------------------------------------- ghar sarrak ke aakhir mein waqay hai -
스위스의 수도의 이름이 뭐예요? ‫---ٹز- --ن--ک- -ارا-خل----ک- --ا ن-م-ہے-؟‬ ‫------ ل--- ک- د--------- ک- ک-- ن-- ہ- ؟- ‫-و-ٹ-ر ل-ن- ک- د-ر-ل-ل-ف- ک- ک-ا ن-م ہ- ؟- ------------------------------------------- ‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ 0
soy------n- k- d-r--kh--a-- k-a --i? s----- l--- k- d----------- k-- h--- s-y-z- l-n- k- d-r-l-h-l-f- k-a h-i- ------------------------------------ soytzr land ka darulkhalafa kya hai?
그 책의 제목이 뭐예요? ‫-س-کت-- ---عن--ن---------‬ ‫-- ک--- ک- ع---- ک-- ہ- ؟- ‫-س ک-ا- ک- ع-و-ن ک-ا ہ- ؟- --------------------------- ‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ 0
is kita----a un-a--kya-ha-? i- k----- k- u---- k-- h--- i- k-t-a- k- u-w-n k-a h-i- --------------------------- is kitaab ka unwan kya hai?
그 이웃의 아이들의 이름이 뭐예요? ‫پڑ-سیوں ک------- ----یا--ام ہیں-؟‬ ‫------- ک- ب---- ک- ک-- ن-- ہ-- ؟- ‫-ڑ-س-و- ک- ب-ّ-ں ک- ک-ا ن-م ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ 0
pa----on ke --c-on-ke--y----am h-in? p------- k- b----- k- k-- n--- h---- p-r-s-o- k- b-c-o- k- k-a n-a- h-i-? ------------------------------------ parosion ke bachon ke kya naam hain?
그 아이들의 방학이 언제예요? ‫----ں----اسک-- کی ----اں--- ----؟‬ ‫----- ک- ا---- ک- چ----- ک- ہ-- ؟- ‫-چ-و- ک- ا-ک-ل ک- چ-ٹ-ا- ک- ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ 0
b-ch----e-s-ho-l -- ch-t-iyan -a- -a--? b----- k- s----- k- c-------- k-- h---- b-c-o- k- s-h-o- k- c-u-t-y-n k-b h-i-? --------------------------------------- bachon ke school ki chuttiyan kab hain?
그 의사의 상담시간이 언제예요? ‫ڈ-ک-------ل-ے--ا --ت-ک-ا--- ؟‬ ‫----- س- م--- ک- و-- ک-- ہ- ؟- ‫-ا-ٹ- س- م-ن- ک- و-ت ک-ا ہ- ؟- ------------------------------- ‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ 0
d---e -il--- ka w-q--k---h-i? d- s- m----- k- w--- k-- h--- d- s- m-l-a- k- w-q- k-a h-i- ----------------------------- dr se milnay ka waqt kya hai?
그 박물관의 개장 시간이 언제예요? ‫م-وز-م -- کھ-ن---- وق- ک-ا-ہ- -‬ ‫------ ک- ک---- ک- و-- ک-- ہ- ؟- ‫-ی-ز-م ک- ک-ل-ے ک- و-ت ک-ا ہ- ؟- --------------------------------- ‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ 0
mu-e-------hil----ka---qt k-- -a-? m----- k- k------ k- w--- k-- h--- m-s-u- k- k-i-n-y k- w-q- k-a h-i- ---------------------------------- museum ke khilnay ka waqt kya hai?

보다 나은 집중력 = 보다 나은 학습

우리는 공부할 때 집중을 해야 한다. 우리의 모든 주의는 하나의 일에 집중해야 한다. 집중하는 능력은 타고나지 않았다. 우리는 집중하는 것을 배워야 한다. 이것은 대부분 유치원에서나 학교에서 일어난다. 만6세때 아이들은 약 15분을 집중할 수 있다. 14세의 청소년은 그의 두 배를 집중하며 공부할 수 있다. 성인의 집중단계는 약 45분이 걸린다. 일정 시간 이후에 집중력은 저하된다/절감한다. 학습자들은 이때 자료에 대한 관심을 잃어간다. 그들이 피곤하거나 스트레스 받을 수도 있다. 이를 통해 학습이 어려워 질 수가 있다. 기억은 소재를 보다 덜 잘 기억할 수 있다. 그러나 자신의 집중력을 향상시킬 수도 있다! 아주 중요한 것은 공부하기 전에 충분이 수면을 취한 것이다. 피곤한 사람은 단지 짧은 시간동안만 집중을 할 수 있다. 우리의 뇌는 우리가 피곤할 때 실수를 더 많이 한다. 우리의 감정도 우리의 집중력에 영향을 주기도 한다. 효율적으로 공부하려는 사람은 하나의 중립적인 감정상태를 갖는 것이 좋다. 지나치게 많은 긍정적이거나 부정적인 감성은 학습성공을 방해한다. 물론 자신의 감정을 늘 통제한다는 것은 불가능하다. 하지만 공부할 때 애들을 무시하는 노력을 기울릴 수 잇다. 집중을 하고 싶어하는 사람은 동기가 있어야 한다. 공부할 때 우리는 늘 하나의 목표를 염두에 두어야 한다. 그래야만이 우리의 뇌가 집중한 준비가 되어 있다. 좋은 집중력을 위해서는 조용한 환경도 중요하다. 그리고: 공부할 때 많은 물을 마시는 것이 중요하다, 이것은 께어있는 상태를 유지시켜주기 때문이다! 이 모든 것을 따르는 사람은 분명히 오랫동안 집중을 할 수 있을 것이다!