சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   ko 소유격

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [아흔아홉]

99 [aheun-ahob]

소유격

[soyugyeog]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கொரியன் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை 제 -자친-의--양이 제 여---- 고-- 제 여-친-의 고-이 ----------- 제 여자친구의 고양이 0
j------a---n--u- g--a---i j- y------------ g------- j- y-o-a-h-n-u-i g-y-n--- ------------------------- je yeojachinguui goyang-i
என் தோழனின் நாய் 제-남자친-의 개 제 남---- 개 제 남-친-의 개 --------- 제 남자친구의 개 0
je----j-c-----u- --e j- n------------ g-- j- n-m-a-h-n-u-i g-e -------------------- je namjachinguui gae
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் 제 아이-- 장-감들 제 아--- 장--- 제 아-들- 장-감- ----------- 제 아이들의 장난감들 0
je--i--ul--- ja--n-ng-m---l j- a-------- j------------- j- a-d-u---i j-n-n-n-a-d-u- --------------------------- je aideul-ui jangnangamdeul
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. 이건 제--료- ---요. 이- 제 동-- 외---- 이- 제 동-의 외-예-. -------------- 이건 제 동료의 외투예요. 0
i-eon-je-do--ly--i-o-t-y-y-. i---- j- d-------- o-------- i-e-n j- d-n-l-o-i o-t-y-y-. ---------------------------- igeon je donglyoui oetuyeyo.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. 저--- 동-의-차--. 저- 제 동-- 차--- 저- 제 동-의 차-요- ------------- 저건 제 동료의 차예요. 0
j-o---n -e d-ngl--u--ch---yo. j------ j- d-------- c------- j-o-e-n j- d-n-l-o-i c-a-e-o- ----------------------------- jeogeon je donglyoui chayeyo.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. 저건 제 --의--품이--. 저- 제 동-- 작----- 저- 제 동-의 작-이-요- --------------- 저건 제 동료의 작품이에요. 0
j--------- -o-g-yo-i-jagpum--e--. j------ j- d-------- j----------- j-o-e-n j- d-n-l-o-i j-g-u---e-o- --------------------------------- jeogeon je donglyoui jagpum-ieyo.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. 셔-의-단추가--어졌-요. 셔-- 단-- 떨----- 셔-의 단-가 떨-졌-요- -------------- 셔츠의 단추가 떨어졌어요. 0
syeo-he--i-dan---ga -teol----------e--o. s--------- d------- t------------------- s-e-c-e-u- d-n-h-g- t-e-l-e-j-e-s---o-o- ---------------------------------------- syeocheuui danchuga tteol-eojyeoss-eoyo.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. 차----쇠가 없----. 차-- 열-- 없----- 차-의 열-가 없-졌-요- -------------- 차고의 열쇠가 없어졌어요. 0
c---o-- y--ls-e-a-eo-s--o-yeo-s-e--o. c------ y-------- e------------------ c-a-o-i y-o-s-e-a e-b---o-y-o-s-e-y-. ------------------------------------- chagoui yeolsoega eobs-eojyeoss-eoyo.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. 사장-의---터가----어-. 사--- 컴--- 고----- 사-님- 컴-터- 고-났-요- ---------------- 사장님의 컴퓨터가 고장났어요. 0
saja-g--m--i--e-mpyut---a g-j--g-----e---. s----------- k----------- g--------------- s-j-n-n-m-u- k-o-p-u-e-g- g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------------------ sajangnim-ui keompyuteoga gojangnass-eoyo.
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? 저-여--이--부-님------? 저 여---- 부--- 누---- 저 여-아-의 부-님- 누-세-? ------------------ 저 여자아이의 부모님이 누구세요? 0
jeo ---ja--u- -u-on-m-i -ug-se-o? j-- y-------- b-------- n-------- j-o y-o-a-i-i b-m-n-m-i n-g-s-y-? --------------------------------- jeo yeojaaiui bumonim-i nuguseyo?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? 그녀의-부-- 집- ------? 그-- 부-- 집- 어-- 가-- 그-의 부-님 집- 어-게 가-? ------------------ 그녀의 부모님 집에 어떻게 가요? 0
g-uny-o-----m-ni- -i----e-tt--h-- gayo? g-------- b------ j---- e-------- g---- g-u-y-o-i b-m-n-m j-b-e e-t-e-h-e g-y-? --------------------------------------- geunyeoui bumonim jib-e eotteohge gayo?
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. 그--은-- 길- 끝----요. 그 집- 그 길- 끝- 있--- 그 집- 그 길- 끝- 있-요- ----------------- 그 집은 그 길의 끝에 있어요. 0
g-- j-b-e-- g-u--il--i-k-e---e -ss-eoy-. g-- j------ g-- g----- k------ i-------- g-u j-b-e-n g-u g-l-u- k-e-t-e i-s-e-y-. ---------------------------------------- geu jib-eun geu gil-ui kkeut-e iss-eoyo.
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? 스-스의--도의---이-뭐예요? 스--- 수-- 이-- 뭐--- 스-스- 수-의 이-이 뭐-요- ----------------- 스위스의 수도의 이름이 뭐예요? 0
se-wis--ui----ou----e---i m-o-ey-? s--------- s----- i------ m------- s-u-i-e-u- s-d-u- i-e-m-i m-o-e-o- ---------------------------------- seuwiseuui sudoui ileum-i mwoyeyo?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? 그--의---이--예-? 그 책- 제-- 뭐--- 그 책- 제-이 뭐-요- ------------- 그 책의 제목이 뭐예요? 0
geu ch-eg-ui -em-g-i----ye-o? g-- c------- j------ m------- g-u c-a-g-u- j-m-g-i m-o-e-o- ----------------------------- geu chaeg-ui jemog-i mwoyeyo?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? 그 -웃--아--의--름이--예요? 그 이-- 아--- 이-- 뭐--- 그 이-의 아-들- 이-이 뭐-요- ------------------- 그 이웃의 아이들의 이름이 뭐예요? 0
g-u---s-u- --d----u----eu--- m-o-e-o? g-- i----- a-------- i------ m------- g-u i-s-u- a-d-u---i i-e-m-i m-o-e-o- ------------------------------------- geu ius-ui aideul-ui ileum-i mwoyeyo?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? 그 -이---방학---제-요? 그 아--- 방-- 언---- 그 아-들- 방-이 언-예-? ---------------- 그 아이들의 방학이 언제예요? 0
ge- a---u--ui ba---a--i-e-n---ey-? g-- a-------- b-------- e--------- g-u a-d-u---i b-n-h-g-i e-n-e-e-o- ---------------------------------- geu aideul-ui banghag-i eonjeyeyo?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? 그 -사의 -담시간이 언제예-? 그 의-- 상---- 언---- 그 의-의 상-시-이 언-예-? ----------------- 그 의사의 상담시간이 언제예요? 0
g---u-----------ams-ga--i--on---e--? g-- u----- s------------- e--------- g-u u-s-u- s-n-d-m-i-a--- e-n-e-e-o- ------------------------------------ geu uisaui sangdamsigan-i eonjeyeyo?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? 그 박-관---장 -간---제예요? 그 박--- 개- 시-- 언---- 그 박-관- 개- 시-이 언-예-? ------------------- 그 박물관의 개장 시간이 언제예요? 0
geu--a---lgw-n--- ga--a-g-si-------o--eyeyo? g-- b------------ g------ s------ e--------- g-u b-g-u-g-a---i g-e-a-g s-g-n-i e-n-e-e-o- -------------------------------------------- geu bagmulgwan-ui gaejang sigan-i eonjeyeyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -