| Baxçeyê ajalan li wir e. |
ક---્યાં--્-ા-----ગ્ર-ા---છ-.
કે જ્_ પ્__ સં_____ છે_
ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-.
-----------------------------
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
0
k- j------āṇī-sa-g-a-----a c-ē.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
Baxçeyê ajalan li wir e.
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
| Canhêştir li wir in. |
ત્-ાં જ-ર---છ-.
ત્_ જી__ છે_
ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-.
---------------
ત્યાં જીરાફ છે.
0
Tyā-----ā-h----ē.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
Canhêştir li wir in.
ત્યાં જીરાફ છે.
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
| Hirç li kû ne?. |
ર--- --ય-- -ે
રીં_ ક્_ છે
ર-ં- ક-ય-ં છ-
-------------
રીંછ ક્યાં છે
0
R----h--k--- --ē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
Hirç li kû ne?.
રીંછ ક્યાં છે
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
| Fîl li kû ne? |
હા-ી---્--ં છે
હા__ ક્_ છે
હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ-
--------------
હાથીઓ ક્યાં છે
0
hā--īō --āṁ -hē
h_____ k___ c__
h-t-ī- k-ā- c-ē
---------------
hāthīō kyāṁ chē
|
Fîl li kû ne?
હાથીઓ ક્યાં છે
hāthīō kyāṁ chē
|
| Mar li kû ne? |
સ-- -્યા---ે
સા_ ક્_ છે
સ-પ ક-ય-ં છ-
------------
સાપ ક્યાં છે
0
s-pa--yāṁ---ē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
Mar li kû ne?
સાપ ક્યાં છે
sāpa kyāṁ chē
|
| Şêr li kû ne? |
સ---ો -્યાં છે
સિં_ ક્_ છે
સ-ં-ો ક-ય-ં છ-
--------------
સિંહો ક્યાં છે
0
si------ā---hē
s____ k___ c__
s-n-ō k-ā- c-ē
--------------
sinhō kyāṁ chē
|
Şêr li kû ne?
સિંહો ક્યાં છે
sinhō kyāṁ chē
|
| Makîneya wêneyan ya min jî heye. |
મ-રી ---ે-કેમેર---ે.
મા_ પા_ કે__ છે_
મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-.
--------------------
મારી પાસે કેમેરા છે.
0
mā-ī--ā-- kē-ē-ā c--.
m___ p___ k_____ c___
m-r- p-s- k-m-r- c-ē-
---------------------
mārī pāsē kēmērā chē.
|
Makîneya wêneyan ya min jî heye.
મારી પાસે કેમેરા છે.
mārī pāsē kēmērā chē.
|
| Kameraya min a fîlman jî heye. |
મ--ી---સે-ફ---મ ---ેર--પણ છે.
મા_ પા_ ફિ__ કે__ પ_ છે_
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-.
-----------------------------
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
0
M-rī-p-sē phi-m---ēm--ā pa-a -h-.
M___ p___ p_____ k_____ p___ c___
M-r- p-s- p-i-m- k-m-r- p-ṇ- c-ē-
---------------------------------
Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
|
Kameraya min a fîlman jî heye.
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
|
| Pîlek li kû ye? |
બ--રી---ય-ં--ે
બે__ ક્_ છે
બ-ટ-ી ક-ય-ં છ-
--------------
બેટરી ક્યાં છે
0
B-ṭ-rī k-āṁ-chē
B_____ k___ c__
B-ṭ-r- k-ā- c-ē
---------------
Bēṭarī kyāṁ chē
|
Pîlek li kû ye?
બેટરી ક્યાં છે
Bēṭarī kyāṁ chē
|
| Penguen li kû ne? |
પ----્--ન ---ા---ે?
પે____ ક્_ છે_
પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-?
-------------------
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
0
p-ng---- -yā--chē?
p_______ k___ c___
p-n-v-n- k-ā- c-ē-
------------------
pēngvina kyāṁ chē?
|
Penguen li kû ne?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
pēngvina kyāṁ chē?
|
| Qangirû li kû ne? |
ક-ંગા-----્--- -ે?
કાં___ ક્_ છે_
ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-?
------------------
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
0
Kā--ā--- ky-----ē?
K_______ k___ c___
K-ṅ-ā-u- k-ā- c-ē-
------------------
Kāṅgāruō kyāṁ chē?
|
Qangirû li kû ne?
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
Kāṅgāruō kyāṁ chē?
|
| Gergedan li kû ne? |
ગ---- ક્--ં-છે?
ગેં_ ક્_ છે_
ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-?
---------------
ગેંડા ક્યાં છે?
0
G-ṇḍ---y-- ch-?
G____ k___ c___
G-ṇ-ā k-ā- c-ē-
---------------
Gēṇḍā kyāṁ chē?
|
Gergedan li kû ne?
ગેંડા ક્યાં છે?
Gēṇḍā kyāṁ chē?
|
| Tiwalet li kû ye? |
હ-ં --ચા-ય--્-ાં --ધ--શકુ-?
હું શૌ___ ક્_ શો_ શ__
હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-?
---------------------------
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
0
H-- -a-c-l-ya ky-ṁ--ōd---ś-kuṁ?
H__ ś________ k___ ś____ ś_____
H-ṁ ś-u-ā-a-a k-ā- ś-d-ī ś-k-ṁ-
-------------------------------
Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
|
Tiwalet li kû ye?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
|
| Li wê derê kafeyek heye. |
ત-ય-ં એ- ક-ફે-છે.
ત્_ એ_ કા_ છે_
ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-.
-----------------
ત્યાં એક કાફે છે.
0
T--ṁ---- -ā--ē-ch-.
T___ ē__ k____ c___
T-ā- ē-a k-p-ē c-ē-
-------------------
Tyāṁ ēka kāphē chē.
|
Li wê derê kafeyek heye.
ત્યાં એક કાફે છે.
Tyāṁ ēka kāphē chē.
|
| Li wê derê restoranek heye. |
ત્--ં--ક-ર-સ--ોર-્ટ---.
ત્_ એ_ રે_____ છે_
ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-.
-----------------------
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
0
T--ṁ-ēk-----ṭ-ra--a--h-.
T___ ē__ r_________ c___
T-ā- ē-a r-s-ō-a-ṭ- c-ē-
------------------------
Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
|
Li wê derê restoranek heye.
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
|
| Hêştir li kû ne? |
ઊંટ------ -ે?
ઊં_ ક્_ છે_
ઊ-ટ ક-ય-ં છ-?
-------------
ઊંટ ક્યાં છે?
0
Ūṇ-a ---ṁ-ch-?
Ū___ k___ c___
Ū-ṭ- k-ā- c-ē-
--------------
Ūṇṭa kyāṁ chē?
|
Hêştir li kû ne?
ઊંટ ક્યાં છે?
Ūṇṭa kyāṁ chē?
|
| Gorîl û kerkûvî li kû ne? |
ગ-ર--ા -ને-ઝ---ર----્ય-ં-છ-?
ગો__ અ_ ઝે___ ક્_ છે_
ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-?
----------------------------
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
0
Gōril- --ē -h-b------yāṁ -hē?
G_____ a__ j_______ k___ c___
G-r-l- a-ē j-ē-r-s- k-ā- c-ē-
-----------------------------
Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
|
Gorîl û kerkûvî li kû ne?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
|
| Piling û tîmseh li kû ne? |
વાઘ-અને --ર ક્-ા- છ-?
વા_ અ_ મ__ ક્_ છે_
વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-?
---------------------
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
0
V--ha-a-ē -ag--- k-āṁ-ch-?
V____ a__ m_____ k___ c___
V-g-a a-ē m-g-r- k-ā- c-ē-
--------------------------
Vāgha anē magara kyāṁ chē?
|
Piling û tîmseh li kû ne?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
Vāgha anē magara kyāṁ chē?
|