| Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap. |
કેચ---સા-ે--- ફ-રાઈ-.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
śuṁ t----dhūmrap-n---a-- --ō?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
| û du heb bi mayonez. |
અ-ે-મેયોનેઝ-સા-ે-બે----.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
H- -a-ē-āṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
|
û du heb bi mayonez.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
|
| Û sê hebên jî sosîsên biraştî. |
અન- -સ્--્ડ સ-થે ત્-ણ સ-સે-.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
paṇa--a---huṁ dh--r-p--- -a-a-- n---ī.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
Û sê hebên jî sosîsên biraştî.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
| Çi cure zewzeyên we hene? |
તમા-ી--ાસ- -ઈ ----ાજી છ-?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
H-ṁ d----a---------- -- ta-a-ē vā-dhō--h-?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
Çi cure zewzeyên we hene?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
| Fasûliyên we hene? |
શુ- ---ર- -ાસે-કઠ-ળ-છ-?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā,--il--ula -ah--.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
|
Fasûliyên we hene?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
|
| Gulkelema we heye? |
શ-ં----રી --સ- ફ-લ--બી -ે?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
M-nē vān----n-t-ī.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
|
Gulkelema we heye?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
|
| Ez ji xwarina garis hez dikim. |
મને--કાઈ ખા-ી---ે-છ-.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś-- --m----pā-- pīṇ-- -hē?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
Ez ji xwarina garis hez dikim.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
| Ez ji xwarina xiyêr hez dikim. |
મને-કા-ડ---ાવ- ગ-----.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ē-- ---nē--?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
|
Ez ji xwarina xiyêr hez dikim.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
|
| Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim. |
મને-ટા--ટ-- --વ- --- છે.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
Nā- -u----ya--------u---a--nda ka--ṁ-ch-ṁ.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
| Hûn ji xwarina quradê hez dikin? |
શ-ં ત-ને ----ી---ાવાનું-ગમે -ે?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Ś-ṁ-t-mē g-aṇ- --s-p---- --rō -hō?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
Hûn ji xwarina quradê hez dikin?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
| Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin? |
શ---ત--ે પણ--ાર-વક્રાઉટ --વ--ું ------?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
Hā, --ṭē -h--ē-b-j-a-ēs----ipsa.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
| Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin? |
શ-- ---ે -ણ દાળ ખ-વ-ન-- --ે--ે?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
Paran-u-havē---- a-ī----k-ś------r---h--.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c____
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-.
-----------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
|
Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
|
| Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî? |
શુ- ત----પણ ગ----ગમે છ-?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Ś-ṁ g---m----ē!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
|
Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
|
| Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî? |
શુ----ને -- -્રો-ોલ- --વા--ં-ગમ- છ-?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
H-- ājē-k-----h--a -ara-- chē.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
| Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî? |
શું તમ------મર- -મ- -ે?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cāl- -ālkanī-āṁ jaī-.
C___ b_________ j____
C-l- b-l-a-ī-ā- j-ī-.
---------------------
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
|
Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
|
| Ez ji pîvazan hez nakim. |
મને--ુ---- -સંદ----.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
Kā-ē---īṁ pār-ī-c-ē.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
Ez ji pîvazan hez nakim.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
| Ez hej zeytûnan hez nakim. |
મ-ે --િ- ----- નથી.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
T-mē pa-a āvō c-ō?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
|
Ez hej zeytûnan hez nakim.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
|
| Ez hej kivarkan hez nakim. |
મન- -શર-મ-- -સ---ન--.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
H-, ama---p------a--raṇa c-ē.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|
Ez hej kivarkan hez nakim.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|