Baxçeyê ajalan li wir e.
-ם נמצא גן-הח-ות-
-- נ--- ג- ה------
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
sham----t-a--an --x----.
s--- n----- g-- h-------
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
Baxçeyê ajalan li wir e.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
Canhêştir li wir in.
-ם ---או--ה-’יר-ו-.
-- נ----- ה---------
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
s--m--im-s-'o---a---a---.
s--- n-------- h---------
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
Canhêştir li wir in.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
Hirç li kû ne?.
ה-----מצ--ם-----ים?
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
h---han-nim-s-'im----u---?
h------ n-------- h-------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
Hirç li kû ne?.
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
Fîl li kû ne?
ה-כ---פי--ם?
---- ה-------
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
he-k-an-hapi---?
h------ h-------
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
Fîl li kû ne?
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
Mar li kû ne?
היכן-ה-חשים-
---- ה-------
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h----a--ha----s-i-?
h------ h----------
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
Mar li kû ne?
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
Şêr li kû ne?
-יכ----ריות?
---- ה-------
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he-k-a- -a'areyo-?
h------ h---------
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
Şêr li kû ne?
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
Makîneya wêneyan ya min jî heye.
-ש ל- -צ----
-- ל- מ------
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
y-sh--i mat----ah.
y--- l- m---------
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
Makîneya wêneyan ya min jî heye.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
Kameraya min a fîlman jî heye.
י- לי -ם מ-ר-ה-
-- ל- ג- מ------
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
y-sh ---g-m ----e---.
y--- l- g-- m--------
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
Kameraya min a fîlman jî heye.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
Pîlek li kû ye?
-י-ן--ס-ללה-
---- ה-------
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
hey--an -aso-ela-?
h------ h---------
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
Pîlek li kû ye?
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
Penguen li kû ne?
-יכן---צאים-ה-י---ו---ם?
---- נ----- ה------------
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
he--h-- -i--s---m h-p---win-m?
h------ n-------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Penguen li kû ne?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Qangirû li kû ne?
-יכן-נמ-אים-----ורו?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h--kh-n -imt--'-- ha--n-e-ru?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Qangirû li kû ne?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Gergedan li kû ne?
-י-ן-נ--א-- ----פי-?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
h-y-han n-m---'-m h---r-afi-?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Gergedan li kû ne?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Tiwalet li kû ye?
-----הש-רו-ים-
---- ה---------
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
he--h-- h---e-r----?
h------ h-----------
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
Tiwalet li kû ye?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
Li wê derê kafeyek heye.
שם ---- בית -ק---
-- נ--- ב-- ה-----
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
sh-m--i-ts- be-- h-----h.
s--- n----- b--- h-------
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
Li wê derê kafeyek heye.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
Li wê derê restoranek heye.
-ם-י- -סע---
-- י- מ------
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
s--m y-sh-m-s-a-a-.
s--- y--- m--------
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
Li wê derê restoranek heye.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
Hêştir li kû ne?
--כן--מצ--- -גמלים-
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
he--h-n ----sa--m --g-al--?
h------ n-------- h--------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Hêştir li kû ne?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Gorîl û kerkûvî li kû ne?
היכ---מצ----ה-ו-י--ת-והז-ר--?
---- נ----- ה------- ו--------
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
h-yk-an--imt-------h--o-i-------a-ebro-?
h------ n--------- h-------- w----------
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Gorîl û kerkûvî li kû ne?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Piling û tîmseh li kû ne?
ה--ן-נ--א-ם-ה--ר-ם-ו-תנינ---
---- נ----- ה----- ו---------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
h-ykh-- -imts-'i--h-ne-er-m-w'--------m?
h------ n-------- h-------- w-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
Piling û tîmseh li kû ne?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?