| Hûn ji bo çi nayên? |
ત---ક----થી--વતો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
t-- -ē-- -a--- āv-tō?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Hûn ji bo çi nayên?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Hewa pir xerab e. |
હવામા------ખ-ા----.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Havā-āna k-ū-- -ha-āb-----.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Hewa pir xerab e.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Ji ber ku hewa pir xerab e ez nikarim bêm. |
હુ- --ી રહ્યો નથ- કારણ--ે---ામ-ન --બ ખરા- --.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-ṁ-ā-ī-rahyō--ath--k-r--a ---havāmā-a---ūba--h-rā-- -h-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ji ber ku hewa pir xerab e ez nikarim bêm.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Ew ji bo çi nayê? |
ત--ક-મ નથ- આ-ત-?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
T---ē-a -a-hī -va--?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
Ew ji bo çi nayê?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
| Ew vexwendî nîne. |
તેન- --ં--રણ-ન-ી.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
T-n- ām-nt--ṇa na-hī.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ew vexwendî nîne.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Ji ber ku vexwendî nîne nayê. |
ત--આવ-- ન-ી ક-ર- કે --ન--આમ--્-ણ નથ-.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē -vatō----h- k----a -- t-n--āmantra-a-na-hī.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ji ber ku vexwendî nîne nayê.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Ji bo çi tu nayê? |
તુ- --મ --- -વ-ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tuṁ-kē-a nath- ā----?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ji bo çi tu nayê?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Wextê min tune ye. |
મારી-પા---સમય નથી.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
Mā-- -ā-ē -a--y- nath-.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Wextê min tune ye.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
| Ji ber ku wextê min tune, ez nayêm. |
હું --ી--હ--ો--થ- ---ણ------ર- ---ે સ---નથ-.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Hu--ā-ī--ahy--na-h- --raṇ-----mā-- -ās- -----a -a-h-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Ji ber ku wextê min tune, ez nayêm.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
| Ji bo çi namînî? |
ત-- --- નથ--ર-ેતા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T-mē-kē-a-n------a---ā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
Ji bo çi namînî?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
| Divê hinek din jî bixebitim. |
મા-- --મ-કરવુ---ે.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
mā-ē k-ma k--av---c--.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Divê hinek din jî bixebitim.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
| Ji ber ku divê ez hîn jî bixebitim, nikarim bimînim. |
હુ---ોક-ઈ ------ન-ી કા-ણ -ે----- હજી--ામ-ક-વા--ં --.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
Huṁ r--āī-r-h-- na-h- kār----kē-mā-ē-haj- k----ka---ān-- -hē.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Ji ber ku divê ez hîn jî bixebitim, nikarim bimînim.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
| Ji bo çi ji niha ve diçî? |
ત-- --- --- ર-્યા છો?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Tamē -ē-a--a-ā ra--ā chō?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Ji bo çi ji niha ve diçî?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
| Ez westiyayî me. |
હ-- -ા-્-ો-છ-.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
Hu------yō-chu.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
Ez westiyayî me.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
| Ji ber ku westiyayîme diçim. |
હ-- -તો --્-ો ----કા-ણ-કે --- થાક---યો-છ--.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H-- -a-ō -ahy- --u- k-raṇa -ē -u--thāk--gayō--h--.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
Ji ber ku westiyayîme diçim.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
| Ji bo çi ji niha ve diçin? |
તમે-કેમ----વો -ો?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
T----k--- --l-vō --ō?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
Ji bo çi ji niha ve diçin?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
| Dereng e. |
મ---- થ---ય-----.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mō-u- --aī g-yu---hē.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
Dereng e.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
| Ji ber ku dereng e ez diçim. |
હ-- વ-હન--------છ-- -ા-- કે -ોડુ- થઈ----ં છે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
H-ṁ -ā-a---calā-u- c----k-r-ṇ- -- -ō-u--t--ī---yu- c--.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
Ji ber ku dereng e ez diçim.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|