| Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. |
મા-- -થે-્સ --ટ- ---ા-- બ---ક-વ----.
મા_ એ___ મા_ ફ્___ બુ_ ક__ છે_
મ-ર- એ-ે-્- મ-ટ- ફ-લ-ઇ- બ-ક ક-વ- છ-.
------------------------------------
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
0
mār------n-a m-ṭ-----ā-ṭa ---a --r-----hē.
m___ ē______ m___ p______ b___ k_____ c___
m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-i-a b-k- k-r-v- c-ē-
------------------------------------------
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
|
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
|
| Ev firîne bê veguhêziye? |
શું -ે -ીધી --લાઇ----?
શું તે સી_ ફ્___ છે_
શ-ં ત- સ-ધ- ફ-લ-ઇ- છ-?
----------------------
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
0
Ś-- -----dhī -hlāiṭ- c--?
Ś__ t_ s____ p______ c___
Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-i-a c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
|
Ev firîne bê veguhêziye?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
|
| Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. |
વિન્-ો સી----ૃ-ા-ક---ે, --ન---મ-કિંગ.
વિ__ સી__ કૃ_ ક___ નો_______
વ-ન-ડ- સ-ટ- ક-પ- ક-ી-ે- ન-ન-સ-મ-ક-ં-.
-------------------------------------
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
0
Vin-ō---ṭ-, k-̥---ka--n-, nō-a-----iṅ-a.
V____ s____ k___ k______ n_____________
V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a-
----------------------------------------
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
|
| Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. |
હ-ં----ા---ક-ષણ-- પુષ-ટિ કર-ા-મ-ંગુ---ં.
હું મા_ આ_____ પુ__ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર- આ-ક-ષ-ન- પ-ષ-ટ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------------------
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
0
H------- -ra-----nī p-ṣṭ- kara------gu ---ṁ.
H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------------------
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
|
| Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. |
હ-ં મ-ર------્ષ- ર---રવ---ા--ુ ---.
હું મા_ આ____ ર_ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- ર- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
0
Huṁ-m---- -ra-ṣ--a---da-----vā-mā-g- ch--.
H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
|
| Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. |
હ-ં --ર---આર-----બ--વા------ -ુ-.
હું મા_ આ____ બ___ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------------
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
0
Huṁ -ār-- -r-k--ṇa b-----v- māṅ-u c-u-.
H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
|
| Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? |
રોમ---ટ- -ગ-મ---િમાન ક-ય--ે-છે?
રો_ મા_ આ__ વિ__ ક્__ છે_
ર-મ મ-ટ- આ-ા-ી વ-મ-ન ક-ય-ર- છ-?
-------------------------------
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
0
Rō---m-ṭ---gām--vi--n--kyār- c-ē?
R___ m___ ā____ v_____ k____ c___
R-m- m-ṭ- ā-ā-ī v-m-n- k-ā-ē c-ē-
---------------------------------
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
|
| Hîn jî du cihên vala hene? |
બે -ગ્-ા બ--ી---?
બે જ__ બા_ છે_
બ- જ-્-ા બ-ક- છ-?
-----------------
બે જગ્યા બાકી છે?
0
Bē --gy- -ākī -hē?
B_ j____ b___ c___
B- j-g-ā b-k- c-ē-
------------------
Bē jagyā bākī chē?
|
Hîn jî du cihên vala hene?
બે જગ્યા બાકી છે?
Bē jagyā bākī chē?
|
| Na, tenê cihekî me yê vala maye. |
ન----મ-રી-પ-સ- --ત-- -ક-- જગ--ા-બ--ી-છ-.
ના_ અ__ પા_ મા__ એ_ જ જ__ બા_ છે_
ન-, અ-ા-ી પ-સ- મ-ત-ર એ- જ જ-્-ા બ-ક- છ-.
----------------------------------------
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
0
N----m--ī-p----m--ra -ka-ja j---- ------h-.
N__ a____ p___ m____ ē__ j_ j____ b___ c___
N-, a-ā-ī p-s- m-t-a ē-a j- j-g-ā b-k- c-ē-
-------------------------------------------
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
|
| Em kengî dadikevin? |
અમ--ક્-ા-- ઉતરી---ીએ
અ_ ક્__ ઉ___ છી_
અ-ે ક-ય-ર- ઉ-ર-એ છ-એ
--------------------
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
0
Am- kyā-ē -ta--- c-īē
A__ k____ u_____ c___
A-ē k-ā-ē u-a-ī- c-ī-
---------------------
Amē kyārē utarīē chīē
|
Em kengî dadikevin?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Amē kyārē utarīē chīē
|
| Em kengî li wir in? |
આ--ે-ત્--ં ક-ય------એ
આ__ ત્_ ક્__ છી_
આ-ણ- ત-ય-ં ક-ય-ર- છ-એ
---------------------
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
0
ā-aṇ--tyāṁ k---ē-chīē
ā____ t___ k____ c___
ā-a-ē t-ā- k-ā-ē c-ī-
---------------------
āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
|
Em kengî li wir in?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
|
| Otobusa navenda bajêr kengî radibe? |
બસ શ--ર-ા--ે--દ્રમા---્ય--- -ા---ે?
બ_ શ___ કે____ ક્__ જા_ છે_
બ- શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- ક-ય-ર- જ-ય છ-?
-----------------------------------
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
0
ba-- śahēr-n--kē----mā----ārē--āya --ē?
b___ ś_______ k________ k____ j___ c___
b-s- ś-h-r-n- k-n-r-m-ṁ k-ā-ē j-y- c-ē-
---------------------------------------
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
|
| Ev valîzê we ye? |
શ----- તમ-ર--સ-ટકેસ-છે?
શું તે ત__ સુ___ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ી સ-ટ-ે- છ-?
-----------------------
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
0
Śu--tē--am-rī s--a-ēs- ch-?
Ś__ t_ t_____ s_______ c___
Ś-ṁ t- t-m-r- s-ṭ-k-s- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
|
Ev valîzê we ye?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
|
| Ev çente yê we ye? |
શ-ં - તમ--ી બ-ગ છે?
શું આ ત__ બે_ છે_
શ-ં આ ત-ા-ી બ-ગ છ-?
-------------------
શું આ તમારી બેગ છે?
0
Śuṁ ā-tamā-ī --g----ē?
Ś__ ā t_____ b___ c___
Ś-ṁ ā t-m-r- b-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
|
Ev çente yê we ye?
શું આ તમારી બેગ છે?
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
|
| Ev bagaja we ye? |
શ--------ારો સ---ન-છે?
શું તે ત__ સા__ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ો સ-મ-ન છ-?
----------------------
શું તે તમારો સામાન છે?
0
Ś-ṁ -ē--a---ō -ā--n- c-ē?
Ś__ t_ t_____ s_____ c___
Ś-ṁ t- t-m-r- s-m-n- c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
|
Ev bagaja we ye?
શું તે તમારો સામાન છે?
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
|
| Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. |
હું-કે-લો સા--ન -ઈ-શક--?
હું કે__ સા__ લ_ શ__
હ-ં ક-ટ-ો સ-મ-ન લ- શ-ુ-?
------------------------
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
0
H-- kēṭ-lō -ā--na---ī ś---ṁ?
H__ k_____ s_____ l__ ś_____
H-ṁ k-ṭ-l- s-m-n- l-ī ś-k-ṁ-
----------------------------
Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
|
| 20 kîlo. |
વ-સ-પ-ઉ-્-.
વી_ પા____
વ-સ પ-ઉ-્-.
-----------
વીસ પાઉન્ડ.
0
V-s- -āunḍa.
V___ p______
V-s- p-u-ḍ-.
------------
Vīsa pāunḍa.
|
20 kîlo.
વીસ પાઉન્ડ.
Vīsa pāunḍa.
|
| Çi, tenê bîst kîlo? |
શ-ં,-મ-ત-- --સ ક-લો?
શું_ મા__ વી_ કિ__
શ-ં- મ-ત-ર વ-સ ક-લ-?
--------------------
શું, માત્ર વીસ કિલો?
0
Śuṁ- m-t-a--ī-- -i--?
Ś___ m____ v___ k____
Ś-ṁ- m-t-a v-s- k-l-?
---------------------
Śuṁ, mātra vīsa kilō?
|
Çi, tenê bîst kîlo?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Śuṁ, mātra vīsa kilō?
|