വാക്യപുസ്തകം

ml giving reasons 3   »   cs zdůvodnění 3

77 [എഴുപത്തിയേഴ്]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [sedmdesát sedm]

zdůvodnění 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Czech കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദോശ തിന്നാലെന്താ? Proč--ej--e--en -o-t? Proč nejíte ten dort? P-o- n-j-t- t-n d-r-? --------------------- Proč nejíte ten dort? 0
എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം. M--í---h-bn-u-. Musím zhubnout. M-s-m z-u-n-u-. --------------- Musím zhubnout. 0
ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. N-----ten-----, -ro--že-m-sím -hu--out. Nejím ten dort, protože musím zhubnout. N-j-m t-n d-r-, p-o-o-e m-s-m z-u-n-u-. --------------------------------------- Nejím ten dort, protože musím zhubnout. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്? Pr---n--i---e-t--piv-? Proč nepijete to pivo? P-o- n-p-j-t- t- p-v-? ---------------------- Proč nepijete to pivo? 0
എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. M--í- j-št- ř-d--. Musím ještě řídit. M-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------ Musím ještě řídit. 0
ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല. N-p--- -o- p-ot-ž---usí- ---tě ří--t. Nepiju ho, protože musím ještě řídit. N-p-j- h-, p-o-o-e m-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------------------------- Nepiju ho, protože musím ještě řídit. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്? P-o- ---i-eš -u--ávu? Proč nepiješ tu kávu? P-o- n-p-j-š t- k-v-? --------------------- Proč nepiješ tu kávu? 0
അവൻ തണുപ്പാണ്. Je ---de--. Je studená. J- s-u-e-á- ----------- Je studená. 0
തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല. N--udu ---pít,-prot--- j--s-u---á. Nebudu ji pít, protože je studená. N-b-d- j- p-t- p-o-o-e j- s-u-e-á- ---------------------------------- Nebudu ji pít, protože je studená. 0
എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്? Proč-n-p--e--t-n----? Proč nepiješ ten čaj? P-o- n-p-j-š t-n č-j- --------------------- Proč nepiješ ten čaj? 0
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല Nemám---k-. Nemám cukr. N-m-m c-k-. ----------- Nemám cukr. 0
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല. Nepij--te- ča-- --ot-ž----mám-cu--. Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. N-p-j- t-n č-j- p-o-o-e n-m-m c-k-. ----------------------------------- Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്? P-o----j--e -----l-v-u? Proč nejíte tu polévku? P-o- n-j-t- t- p-l-v-u- ----------------------- Proč nejíte tu polévku? 0
ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല. Neob-----l j-----i---. Neobjednal jsem si ji. N-o-j-d-a- j-e- s- j-. ---------------------- Neobjednal jsem si ji. 0
ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. N-bu-- ji-jí--,--r-t--e-j--m ---j---eo-----al. Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. N-b-d- j- j-s-, p-o-o-e j-e- s- j- n-o-j-d-a-. ---------------------------------------------- Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്? P--------te t- ---o? Proč nejíte to maso? P-o- n-j-t- t- m-s-? -------------------- Proč nejíte to maso? 0
ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്. Js-m-ve--ta-iá-. Jsem vegetarián. J-e- v-g-t-r-á-. ---------------- Jsem vegetarián. 0
ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല. N-j-- t-- pro-o-e--s---veg-t--i-n. Nejím to, protože jsem vegetarián. N-j-m t-, p-o-o-e j-e- v-g-t-r-á-. ---------------------------------- Nejím to, protože jsem vegetarián. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -