ദോശ തിന്നാലെന്താ?
З-што--е -- -------торта-а?
Зошто не ја јадете тортата?
З-ш-о н- ј- ј-д-т- т-р-а-а-
---------------------------
Зошто не ја јадете тортата?
0
Zo-h-o-----јa-јa-y-t-- tor-a--?
Zoshto nye јa јadyetye tortata?
Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- t-r-a-a-
-------------------------------
Zoshto nye јa јadyetye tortata?
ദോശ തിന്നാലെന്താ?
Зошто не ја јадете тортата?
Zoshto nye јa јadyetye tortata?
എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം.
Јас мор---д- -слабам.
Јас морам да ослабам.
Ј-с м-р-м д- о-л-б-м-
---------------------
Јас морам да ослабам.
0
Јas-m---- da--s--b--.
Јas moram da oslabam.
Ј-s m-r-m d- o-l-b-m-
---------------------
Јas moram da oslabam.
എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം.
Јас морам да ослабам.
Јas moram da oslabam.
ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല.
Јас-не -а-ј--а-- б--е--и м--ам ---о-л----.
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и м-р-м д- о-л-б-м-
------------------------------------------
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
0
Ј-s nye--a -a-am--b-----k- -o-am da o---ba-.
Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- m-r-m d- o-l-b-m-
--------------------------------------------
Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല.
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്?
З---- н- г--пиете пиво--?
Зошто не го пиете пивото?
З-ш-о н- г- п-е-е п-в-т-?
-------------------------
Зошто не го пиете пивото?
0
Z------ny- --o----ety-----ot-?
Zoshto nye guo piyetye pivoto?
Z-s-t- n-e g-o p-y-t-e p-v-t-?
------------------------------
Zoshto nye guo piyetye pivoto?
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്?
Зошто не го пиете пивото?
Zoshto nye guo piyetye pivoto?
എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം.
Јас --р-м -ште-д- -о-ам.
Јас морам уште да возам.
Ј-с м-р-м у-т- д- в-з-м-
------------------------
Јас морам уште да возам.
0
Јa--m-ra--ooshty-----vozam.
Јas moram ooshtye da vozam.
Ј-s m-r-m o-s-t-e d- v-z-m-
---------------------------
Јas moram ooshtye da vozam.
എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം.
Јас морам уште да возам.
Јas moram ooshtye da vozam.
ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല.
Ј-с не-г- п-ј--,---де-к- -ора- уш-- д- воз-м.
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- в-з-м-
---------------------------------------------
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
0
Јa--n----uo-p-јa-, bid-eј-i ---a- o-sht---d--v--a-.
Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- v-z-m-
---------------------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല.
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്?
Зо--о -е-го--иеш---фет-?
Зошто не го пиеш кафето?
З-ш-о н- г- п-е- к-ф-т-?
------------------------
Зошто не го пиеш кафето?
0
Z------nye-gu---i---h-ka---t-?
Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
Z-s-t- n-e g-o p-y-s- k-f-e-o-
------------------------------
Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്?
Зошто не го пиеш кафето?
Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
അവൻ തണുപ്പാണ്.
Тоа-е-ст--ен-.
Тоа е студено.
Т-а е с-у-е-о-
--------------
Тоа е студено.
0
To- -e ---o---no.
Toa ye stoodyeno.
T-a y- s-o-d-e-o-
-----------------
Toa ye stoodyeno.
അവൻ തണുപ്പാണ്.
Тоа е студено.
Toa ye stoodyeno.
തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല.
Ј-с-не--- п-ја-,--идејки ----уд-но.
Јас не го пијам, бидејки е студено.
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и е с-у-е-о-
-----------------------------------
Јас не го пијам, бидејки е студено.
0
Јa-------u--piјam--b--y--ki-ye--to-dyen-.
Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- y- s-o-d-e-o-
-----------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല.
Јас не го пијам, бидејки е студено.
Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്?
Зошто-н- го -и----ајо-?
Зошто не го пиеш чајот?
З-ш-о н- г- п-е- ч-ј-т-
-----------------------
Зошто не го пиеш чајот?
0
Zos-to-n-- -u---i-e-h--ha--t?
Zoshto nye guo piyesh chaјot?
Z-s-t- n-e g-o p-y-s- c-a-o-?
-----------------------------
Zoshto nye guo piyesh chaјot?
എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്?
Зошто не го пиеш чајот?
Zoshto nye guo piyesh chaјot?
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല
Н-м-м-ш-ќер.
Немам шеќер.
Н-м-м ш-ќ-р-
------------
Немам шеќер.
0
Nye-am -h--k----.
Nyemam shyekjyer.
N-e-a- s-y-k-y-r-
-----------------
Nyemam shyekjyer.
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല
Немам шеќер.
Nyemam shyekjyer.
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല.
Ј-с не го-п--ам- б---ј-и -е-а- шеќ-р.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и н-м-м ш-ќ-р-
-------------------------------------
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
0
Јa----e--uo --јam---i-y-јki---em-- --ye---e-.
Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- n-e-a- s-y-k-y-r-
---------------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്?
Зо-то -- ј- ј------супа--?
Зошто не ја јадете супата?
З-ш-о н- ј- ј-д-т- с-п-т-?
--------------------------
Зошто не ја јадете супата?
0
Zo-----ny--јa---dyet----o-----?
Zoshto nye јa јadyetye soopata?
Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- s-o-a-a-
-------------------------------
Zoshto nye јa јadyetye soopata?
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്?
Зошто не ја јадете супата?
Zoshto nye јa јadyetye soopata?
ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല.
Ј----е----н------.
Јас не ја нарачав.
Ј-с н- ј- н-р-ч-в-
------------------
Јас не ја нарачав.
0
Јa--n-e -a-n-r-----.
Јas nye јa narachav.
Ј-s n-e ј- n-r-c-a-.
--------------------
Јas nye јa narachav.
ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല.
Јас не ја нарачав.
Јas nye јa narachav.
ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല.
Ј-с н- ј--јад-м--бид-јк--н- -а-на-ачав.
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и н- ј- н-р-ч-в-
---------------------------------------
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
0
Ј-s-ny--јa----am,--i-y-ј-----e ---n--a-hav.
Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- n-e ј- n-r-c-a-.
-------------------------------------------
Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല.
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്?
Зо-то н- -о---------ес-т-?
Зошто не го јадете месото?
З-ш-о н- г- ј-д-т- м-с-т-?
--------------------------
Зошто не го јадете месото?
0
Zo-------e-g-o ----et-- my--o--?
Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
Z-s-t- n-e g-o ј-d-e-y- m-e-o-o-
--------------------------------
Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്?
Зошто не го јадете месото?
Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്.
Ј-- -ум -е-ет-р--а--ц.
Јас сум вегетаријанец.
Ј-с с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
----------------------
Јас сум вегетаријанец.
0
Јa--soom-vye---etar--a--etz.
Јas soom vyeguyetariјanyetz.
Ј-s s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-.
----------------------------
Јas soom vyeguyetariјanyetz.
ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്.
Јас сум вегетаријанец.
Јas soom vyeguyetariјanyetz.
ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല.
Ј-- не -- јадам- --де--и ------ге---и-анец.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
Ј-с н- г- ј-д-м- б-д-ј-и с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
-------------------------------------------
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
0
Ј-- -y- -uo--a-am---idy-јki-so-m--y---y--ari-a-y-tz.
Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.
Ј-s n-e g-o ј-d-m- b-d-e-k- s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-.
----------------------------------------------------
Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.
ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.