तुझी बस चुकली का?
Ա---բո--ից--ւշացա՞-:
Ա--------- ո--------
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
Avto-usi-s- us---s--՞r
A---------- u---------
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
तुझी बस चुकली का?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
Ե---ե--ժամ --զ -պա-ե-ի:
Ե- կ-- ժ-- ք-- ս-------
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Ye------zha- k-ye---p---t--i
Y-- k-- z--- k---- s--------
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
Շարժա--- հ---խոս-չ----՞-:
Շ------- հ------ չ-------
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
S--r-h--a----rr-k--- ch-un--s
S--------- h-------- c-------
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
Մ-ո----նգ---ճ--ապ----ղ-ր:
Մ---- ա---- ճ------ ե----
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
M--s-a---m-chshtapa--ye-h-r
M--- a---- c-------- y-----
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
Մ--ւ-----ամ--աքսի -եր-րու:
Մ---- ա---- տ---- վ-------
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
M-us-a--a- tak--- vert---u
M--- a---- t----- v-------
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
Մ-ո-----գա- ա-ձրև-ն-ց -ե----ւ:
Մ---- ա---- ա-------- վ-------
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
M--- a--a---n-z-e---ots- v----’ru
M--- a---- a------------ v-------
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
उद्या माझी सुट्टी आहे.
Վա-ը-----զա----:
Վ--- ե- ա--- ե--
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Vagh--yes--zat--em
V---- y-- a--- y--
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
उद्या माझी सुट्टी आहे.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
आपण उद्या भेटायचे का?
Վ-ղ----ն--պ-՞ն-:
Վ--- հ----------
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Va-hy -a-dip-՞nk’
V---- h----------
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
आपण उद्या भेटायचे का?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
Ն--իր,---վ-ք -ա-ը -ե- կա--ղ:
Ն----- ց---- վ--- չ-- կ-----
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Nerir----’---k--v---y -h-y-m-k--ogh
N----- t------- v---- c----- k-----
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
Իս- այս-շ-բ----իր-կի --չ որ-պ-ան-եր-----՞ս:
Ի-- ա-- շ----------- ի-- ո- պ------ ո------
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Isk a-- --a---’----aki-in-h- -o---la-ner u---s
I-- a-- s------------- i---- v-- p------ u----
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
Թե--արդ-ն պ---անա-ո-վ-ծ---:
Թ-- ա---- պ------------ ե--
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T’ye- a--e- p-ym-n-v---at---es
T---- a---- p------------- y--
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
Ես-ա-աջար----------ս-շա-ա--կ---կի -ա-դի-ել:
Ե- ա--------- ե- ա-- շ----------- հ--------
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Y-s ---a-ark-m--em-ays--h----’-k----i-h------l
Y-- a--------- y-- a-- s------------- h-------
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
Զբո-ա-ն--ւ-ք-ա--՞նք:
Զ----------- ա------
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Zbo---h-ju--- -ne՞n-’
Z------------ a------
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
Ծո--փ գնա՞-ք:
Ծ---- գ------
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
Ts--ap--g--՞--’
T------ g------
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
Գ-ա----դ-պ--լ----րը:
Գ----- դ--- լ-------
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
G-a-nk- -e---l---nery
G------ d--- l-------
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
Ես կ--ր---- --զ գ-աս-նյ--ից:
Ե- կ------- ք-- գ-----------
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Y---kve---’-em-k’--z gr-s-n-ak-ts’
Y-- k--------- k---- g------------
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
मी तुला न्यायला घरी येईन.
Ե- կվ-րցնե--ք-----ի-:
Ե- կ------- ք-- տ----
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Yes -v-rt----- -’y-z----ts’
Y-- k--------- k---- t-----
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
मी तुला न्यायला घरी येईन.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
Ե- կվեր-ն----եզ--վտ-բուսի կ-նգ----:
Ե- կ------- ք-- ա-------- կ--------
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Ye----e-t---em -------v--busi kan-a----s’
Y-- k--------- k---- a------- k----------
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’