तुझी बस चुकली का?
Го--р-п-ш-и -и-ав--бу---?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
G-o p---o--ht- l--avt----sot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
तुझी बस चुकली का?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
Те ----в---ло-и-а --с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
T-e -h----- ----v-na-ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
Н-м-ш -- мо--л-- ---с-б-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Ny-ma-- -i mo---yen-s----e-ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
С--дн--т-п-т -----то--н /-то-на!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S-ye-ni----a- -idi -oc---n / toc--a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
Сл---иот -а--з--- --кси!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S---dni-----t zy-m--ta-s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
С-е-ниот па---еми е-е- ч--ор-с----бе!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Sly----o--pa- -y-m----d--------o--s--sy---e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
उद्या माझी सुट्टी आहे.
Утре --м -л--од-н-- --обо---.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Oo-r-- -oo--sl-b-d-en /-s-o-o-na.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
उद्या माझी सुट्टी आहे.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
आपण उद्या भेटायचे का?
Ќе -е ------м- ----тре?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kjye sy- sr-----e-y--li --t---?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
आपण उद्या भेटायचे का?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
Жал -- -, -о-ј-с -е --ж-м -тр-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐal -i ye- no-ј---n---m-ʐam-oo-ry-.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
И--ш--- н-ш-- ---н-р-но з- -ик--д-в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I-as------ye--to-p---i-a---za--iky--d--?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
Или-----си -е-- до-о-о-ен - -------ен-?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I---pa---i-vy--jy---oguovo--e--/ -og-o--r-ena?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
Пр-д--гам д---е срет---е-за -ике--о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P--e---g-a- d--sy-----e--ye-ye--- --k-en---.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
Ќ--п-а---------ик---?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K--e------m-e l--p--nik?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
Ќе-оди-е-ли -------а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
K----o--m---l---- p-aʐ-?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
Ќе-од--е ли на пл-н-на?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjye od-mye--i -a -lanina?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
Ќе -е--емам -д --н-е-а-и--т-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kjye --- zy-m---od k--t---l----at-.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
मी तुला न्यायला घरी येईन.
Ќе т----м-м--- д--а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K-y- tye -yema--o- d--a.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
मी तुला न्यायला घरी येईन.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
Ќе--е-з-мам----а-т----к-т- с-ан-ц-.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kj----y- z---a- ------ob-----t----a-i-z-.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.