ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
这是--往-林的 -车 --?
这_ 开____ 火_ 吗 ?
这- 开-柏-的 火- 吗 ?
---------------
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
0
z-- -hì k-i wǎng-bó-ín de ---c-- m-?
z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__
z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-?
------------------------------------
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
ही ट्रेन कधी सुटते?
火- -么 -- -- ?
火_ 什_ 时_ 启_ ?
火- 什- 时- 启- ?
-------------
火车 什么 时候 启程 ?
0
Hu-c-ē-sh-nm--s--h-- q----ng?
H_____ s_____ s_____ q_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g-
-----------------------------
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
ही ट्रेन कधी सुटते?
火车 什么 时候 启程 ?
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
火- 什么 -候 到- -林-?
火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ?
火- 什- 时- 到- 柏- ?
----------------
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
0
H----- shén----h-hòu--à-----ólí-?
H_____ s_____ s_____ d____ b_____
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n-
---------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
打扰了, ------ 过- - ?
打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ?
打-了- 可- 让 我 过- 吗 ?
------------------
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
0
D-r---e,--ěyǐ rà-g w- g-òq--m-?
D_______ k___ r___ w_ g____ m__
D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-?
-------------------------------
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
我 - 这- -置 --我的 。
我 想 这_ 位_ 是 我_ 。
我 想 这- 位- 是 我- 。
----------------
我 想 这个 位置 是 我的 。
0
Wǒ -iǎn--zh-g- --i-hì---- wǒ d-.
W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__
W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
我 --您 -- -的--- 。
我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。
我 想 您 坐- 我- 位- 。
----------------
我 想 您 坐了 我的 位置 。
0
Wǒ-xi-ng-n-n-zuòl- w- d----i---.
W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______
W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
स्लीपरकोच कुठे आहे?
卧-车--在 ---?
卧___ 在 哪_ ?
卧-车- 在 哪- ?
-----------
卧铺车厢 在 哪里 ?
0
W-pù-----i------- nǎ--?
W___ c_______ z__ n____
W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-?
-----------------------
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
卧铺车厢 在 这- -车的 -部-。
卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。
卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。
------------------
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
0
Wòp--c-ē-iā-g -à--zh--l--------ē -e-w-i-ù.
W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____
W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù-
------------------------------------------
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
那--车厢-厅-在--里------ ---。
那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。
那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。
-----------------------
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
0
Nà-e-c----ān- cā---ng -à- --lǐ? -ài zu---iá-mi--.
N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________
N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-.
-------------------------------------------------
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
我-- 睡-在 下----?
我 能 睡 在 下_ 吗 ?
我 能 睡 在 下- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
0
W---é----h-ì-zà---- -- --?
W_ n___ s___ z_____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-?
--------------------------
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
我 能-睡---中----?
我 能 睡 在 中_ 吗 ?
我 能 睡 在 中- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
0
W- -éng-sh-ì -------ng -- m-?
W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
我-- 睡 在 上铺 吗 ?
我 能 睡 在 上_ 吗 ?
我 能 睡 在 上- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
0
Wǒ n-ng shuì --- ---n- pù m-?
W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
我们-什么-时- 能-到-边--?
我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ?
我- 什- 时- 能 到 边- ?
-----------------
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
0
Wǒ-en --é-m- shí--u ---g -ào -iānj-ng?
W____ s_____ s_____ n___ d__ b________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-?
--------------------------------------
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
到 柏----行驶 -- ?
到 柏_ 要 行_ 多_ ?
到 柏- 要 行- 多- ?
--------------
到 柏林 要 行驶 多久 ?
0
D-- -ólí- --o--íng--- du--iǔ?
D__ b____ y__ x______ d______
D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-?
-----------------------------
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
火车 晚点 了-- ?
火_ 晚_ 了 吗 ?
火- 晚- 了 吗 ?
-----------
火车 晚点 了 吗 ?
0
Huǒchē wǎ-diǎ-l--m-?
H_____ w________ m__
H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-?
--------------------
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
火车 晚点 了 吗 ?
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
您-有 什么 ---的-吗 ?
您 有 什_ 可___ 吗 ?
您 有 什- 可-读- 吗 ?
---------------
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
0
N-n -ǒ- --- m--------dú -e -a?
N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__
N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-?
------------------------------
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
这里---买到-的 ---的 - ?
这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ?
这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ?
------------------
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
0
Zh--- n-ng m-- -à--c-- de--- ----- --?
Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__
Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-?
--------------------------------------
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
您-能 在 七-钟 把 --叫醒 吗 ?
您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ?
您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ?
--------------------
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
0
N-n---ng z-i -ī----n zhōn---- -ǒ -iào --n----?
N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__
N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-?
----------------------------------------------
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?