आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
您---哪---习的 西班牙语 - ?
您 在 哪- 学-- 西--- 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
n---z---n--ǐ x--x---e -ībāny- y----?
n-- z-- n--- x---- d- x------ y- n--
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
您 ----- 葡萄-语---?
您 也 会 说 葡--- 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
Ní- yě-huì---uō p-táo---y- -a?
N-- y- h-- s--- p------ y- m--
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
是-- -且 - 也 会-说 -点 意大利--。
是-- 而- 我 也 会 说 一- 意--- 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
S----- --qiě-wǒ yě huì -------d-ǎ- y--à----ǔ.
S-- a- é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y--
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
我---,---的--好-。
我 觉-- 您-- 很- 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
W- ju-d-,-nín s-uō d- h-n hǎo.
W- j----- n-- s--- d- h-- h---
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
我 觉得, 您说的 很好 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
这些-语言 都- 很 相-- 。
这- 语- 都- 很 相-- 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
Zh--i--yǔ--- dō----- -ě- xiā-g------.
Z----- y---- d-- s-- h-- x------- d--
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
这些 语言 都是 很 相近的 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
我 听得-很-明--。
我 听- 很 明- 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
Wǒ tīng d--h-n --ng-ái.
W- t--- d- h-- m-------
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
我 听得 很 明白 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
但---和- ---了-。
但- 说-- 就- 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
D--------u- -e x-ě --ù------.
D----- s--- h- x-- j-- n-----
D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e-
-----------------------------
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
但是 说和写 就难 了 。
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
我 -- 出 -多 错误-。
我 还- 出 很- 错- 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
W- hái-huì-c-ū-h----- c-òw-.
W- h-- h-- c-- h----- c-----
W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù-
----------------------------
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
我 还会 出 很多 错误 。
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
您 要 - 给我----啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
N-n yào zǒ-g ------ g---h-ng a.
N-- y-- z--- g-- w- g------- a-
N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a-
-------------------------------
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
您 要 总 给我 改正 啊 。
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
您- 发音--好(--)-。
您- 发- 很----- 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
Nín -e-f--yīn hěn-h-o --h-n--è-.
N-- d- f- y-- h-- h-- (---------
N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)-
--------------------------------
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
您的 发音 很好(准确) 。
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
您有-一- -音 。
您- 一- 口- 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
N-n y-u---diǎ- ---y-n.
N-- y-- y----- k------
N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-.
----------------------
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
您有 一点 口音 。
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
可以--道-您 - ---来的-。
可- 知- 您 是 从---- 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
Kě------dào nín sh- --n- -ǎ-er-lái---.
K--- z----- n-- s-- c--- n---- l-- d--
K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-.
--------------------------------------
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
您--母语 是----?
您- 母- 是 什- ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
N-n d--mǔ-- shì sh----?
N-- d- m--- s-- s------
N-n d- m-y- s-ì s-é-m-?
-----------------------
Nín de mǔyǔ shì shénme?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
您的 母语 是 什么 ?
Nín de mǔyǔ shì shénme?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
您 - - 语言-训--吗-?
您 在 上 语---- 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
N-----i--hàng yǔ-á- ----ùn--ā--m-?
N-- z-- s---- y---- p----- b-- m--
N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-?
----------------------------------
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
您 --哪本----?
您 用 哪- 教- ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
N-n-yò-- -ǎ ----------i?
N-- y--- n- b-- j-------
N-n y-n- n- b-n j-à-c-i-
------------------------
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
您 用 哪本 教材 ?
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
我----一时 ------, (这教-- 叫----名字-。
我 现- 一- 记 不 起-- (---- 叫 什- 名- 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
W--x-àn-à--y-s-- j- ----ǐ-á-------j-à--á---ji-o -----e-mí----.
W- x------ y---- j- b- q--------- j------- j--- s----- m------
W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-.
--------------------------------------------------------------
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
我 - 不--来 那-----标题 --。
我 想 不 起- 那---- 标- 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
W- --ǎng-b- -ǐl-- n- --h---e) bi-o--l-.
W- x---- b- q---- n- (--- d-- b--------
W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
我-把-它---了 。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
Wǒ-b- -- -à----.
W- b- t- w------
W- b- t- w-n-l-.
----------------
Wǒ bǎ tā wàngle.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
我 把 它 忘 了 。
Wǒ bǎ tā wàngle.