这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
ही-ब--लि-साठ---्र---आह----?
ह- ब--------- ट---- आ-- क--
ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-?
---------------------------
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
0
h- ---l-na-āṭh--ṭrē-a -hē kā?
h- b----------- ṭ---- ā-- k--
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
|
火车 什么 时候 启程 ? |
ह--ट--ेन --- -ु-त-?
ह- ट---- क-- स-----
ह- ट-र-न क-ी स-ट-े-
-------------------
ही ट्रेन कधी सुटते?
0
Hī ṭ---a kadh---u-a-ē?
H- ṭ---- k---- s------
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
|
火车 什么 时候 启程 ?
ही ट्रेन कधी सुटते?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
ट्-ेन---्लि-ला--धी--ेत-?
ट---- ब------- क-- य----
ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-?
------------------------
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
0
Ṭrē-- --r-i-----k---ī --tē?
Ṭ---- b-------- k---- y----
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
मा- करा,--ी पु-े-ज----ा?
म-- क--- म- प--- ज-- क--
म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-?
------------------------
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
0
Māpha-karā- m--pu-h- -ā'ū---?
M---- k---- m- p---- j--- k--
M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-?
-----------------------------
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。 |
म-ा -ाट---ही--ीट म-झी आह-.
म-- व---- ह- स-- म--- आ---
म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े-
--------------------------
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
0
M-l-------ē-----ī-a m-jh--ā-ē.
M--- v----- h- s--- m---- ā---
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
म-ा-व-ट-े--- --ण --झ--ा --टव---स-- /-ब---य--आहा-.
म-- व---- क- आ-- म----- स---- ब--- / ब----- आ----
म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-.
-------------------------------------------------
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
0
Malā v-ṭ-t---- āp--a-mā--yā --ṭ-v-ra b---lā--bas--yā ---t-.
M--- v----- k- ā---- m----- s------- b------ b------ ā-----
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
|
卧铺车厢 在 哪里 ? |
स-ल----ो- क--- आहे?
स-------- क--- आ---
स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े-
-------------------
स्लीपरकोच कुठे आहे?
0
S-īp-r------kuṭ-- ---?
S---------- k---- ā---
S-ī-a-a-ō-a k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
Slīparakōca kuṭhē āhē?
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
स-ल----ो- ट-र--च्य--श---- --े.
स-------- ट-------- श---- आ---
स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े-
------------------------------
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
0
S-īp---kōc- ṭ---a--ā--ēva-- ā-ē.
S---------- ṭ------- ś----- ā---
S-ī-a-a-ō-a ṭ-ē-a-y- ś-v-ṭ- ā-ē-
--------------------------------
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
आ-- ---न-ा- कु-े-आहे? – स-रुवा-ी-ा.
आ-- भ------ क--- आ--- – स----------
आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-.
-----------------------------------
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
0
Āṇi b-ō--nay-n- ku-h- -hē? --S-ru--t---.
Ā-- b---------- k---- ā--- – S----------
Ā-i b-ō-a-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- – S-r-v-t-l-.
----------------------------------------
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
म----ली-झो-ू श-तो-- -क---क-?
म- ख--- झ--- श--- / श--- क--
म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
0
Mī ---l--j-ōp-----at-/-śa-at----?
M- k---- j---- ś------ ś----- k--
M- k-ā-ī j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
---------------------------------
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
म--म---- -ो-ू-श----- शकत- --?
म- म---- झ--- श--- / श--- क--
म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-?
-----------------------------
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
0
Mī --dh-ē -h--- śa-a-ō--śak-tē -ā?
M- m----- j---- ś------ ś----- k--
M- m-d-y- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
----------------------------------
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
म- -र झोप---क-ो-/ शक-े-क-?
म- व- झ--- श--- / श--- क--
म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-?
--------------------------
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
0
Mī----a -hō---ś--a-ō---aka-ē --?
M- v--- j---- ś------ ś----- k--
M- v-r- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
--------------------------------
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
आ-ण सी--वर क-ी --ह-चण--?
आ-- स----- क-- प--------
आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-?
------------------------
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
0
Ā--ṇ--sī-ēv-----a------h--a-ā-a?
Ā---- s------- k---- p----------
Ā-a-a s-m-v-r- k-d-ī p-h-c-ṇ-r-?
--------------------------------
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ? |
बर्ल--प-्-ं--्-----रव--ाला --त- व---ल-गत-?
ब--------------- प-------- क--- व-- ल-----
ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो-
------------------------------------------
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
0
Ba---n-p-r--nt-c---p-avās--ā k--ī --ḷa lāg---?
B----------------- p-------- k--- v--- l------
B-r-i-a-a-y-n-a-y- p-a-ā-ā-ā k-t- v-ḷ- l-g-t-?
----------------------------------------------
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
|
火车 晚点 了 吗 ? |
ट-र-न ---र- -ा----हे -ा?
ट---- उ---- च--- आ-- क--
ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-?
------------------------
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
0
Ṭ-ē-----i-ā c-la---āhē -ā?
Ṭ---- u---- c----- ā-- k--
Ṭ-ē-a u-i-ā c-l-t- ā-ē k-?
--------------------------
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
|
火车 晚点 了 吗 ?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
आप--या-वळ-व---्या-ा-- का-ी आहे का?
आ-------- व---------- क--- आ-- क--
आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-?
----------------------------------
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
0
Ā-al---a--ḷa-v--a--ās--h- -ā-ī--h- -ā?
Ā----------- v----------- k--- ā-- k--
Ā-a-y-j-v-ḷ- v-c-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-?
--------------------------------------
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
इ-े -ाण-य--प---य-साठी काह- ---ू शक-- --?
इ-- ख---------------- क--- म--- श--- क--
इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-?
----------------------------------------
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
0
Ithē---āṇ-----ṇy--āṭ---k--- mi-----k-t- --?
I--- k---------------- k--- m--- ś----- k--
I-h- k-ā-y---i-y-s-ṭ-ī k-h- m-ḷ- ś-k-t- k-?
-------------------------------------------
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
आ-ण -ला ७ वाज---उठ--- -ा?
आ-- म-- ७ व---- उ---- क--
आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-?
-------------------------
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
0
Āpa-----lā-7 ---at- -----ā-a---?
Ā---- m--- 7 v----- u------- k--
Ā-a-a m-l- 7 v-j-t- u-h-v-l- k-?
--------------------------------
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
|