वाक्प्रयोग पुस्तक

mr टपालघरात   »   pa ਡਾਕਘਰ ਵਿੱਚ

५९ [एकोणसाठ]

टपालघरात

टपालघरात

59 [ਉਨਾਹਠ]

59 [Unāhaṭha]

ਡਾਕਘਰ ਵਿੱਚ

[ḍākaghara vica]

मराठी पंजाबी प्ले अधिक
जवळचे टपालघर कुठे आहे? ਅਗ-- ਡ---- ਕ---- ਹ-? ਅਗਲਾ ਡਾਕਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
a---- ḍ-------- k---- h--? ag--- ḍ-------- k---- h--? agalā ḍākaghara kithē hai? a-a-ā ḍ-k-g-a-a k-t-ē h-i? -------------------------?
टपालघर इथून दूर आहे का? ਕੀ ਹ-- ਕ-- ਡ---- ਨ--- ਹ-? ਕੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਡਾਕਘਰ ਨੇੜੇ ਹੈ? 0
K- h--- k-'ī ḍ-------- n--- h--? Kī h--- k--- ḍ-------- n--- h--? Kī hōra kō'ī ḍākaghara nēṛē hai? K- h-r- k-'ī ḍ-k-g-a-a n-ṛ- h-i? ----------'--------------------?
जवळची टपालपेटी कुठे आहे? ਸਭ--- ਨ---- ਡ------ ਕ---- ਹ-? ਸਭਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਡਾਕਪੇਟੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S------- n------- ḍ------- k---- h--? Sa------ n------- ḍ------- k---- h--? Sabhatōṁ nazadīka ḍākapēṭī kithē hai? S-b-a-ō- n-z-d-k- ḍ-k-p-ṭ- k-t-ē h-i? ------------------------------------?
मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत. ਮੈ--- ਕ-- ਡ-- ਟ----- ਚ------- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਡਾਕ ਟਿਕਟਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। 0
M---- k---- ḍ--- ṭ------ c-----'ā- h---. Ma--- k---- ḍ--- ṭ------ c-------- h---. Mainū kujha ḍāka ṭikaṭāṁ cāhīdī'āṁ hana. M-i-ū k-j-a ḍ-k- ṭ-k-ṭ-ṁ c-h-d-'ā- h-n-. -------------------------------'-------.
कार्ड आणि पत्रासाठी. ਇੱ- ਪ--- – ਕ--- ਅ-- ਇ-- ਚ---- ਦ- ਲ-। ਇੱਕ ਪੋਸਟ – ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਦੇ ਲਈ। 0
I-- p----- – k----- a-- i-- c---- d- l-'ī. Ik- p----- – k----- a-- i-- c---- d- l---. Ika pōsaṭa – kāraḍa atē ika ciṭhī dē la'ī. I-a p-s-ṭ- – k-r-ḍ- a-ē i-a c-ṭ-ī d- l-'ī. -----------–---------------------------'-.
अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे? ਅਮ---- ਦ- ਲ- ਡ-- – ਖ-- ਕ---- ਹ-? ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਲਈ ਡਾਕ – ਖਰਚ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
A------ d- l-'ī ḍ--- – k------ k--- h--? Am----- d- l--- ḍ--- – k------ k--- h--? Amarīkā dē la'ī ḍāka – kharaca kinā hai? A-a-ī-ā d- l-'ī ḍ-k- – k-a-a-a k-n- h-i? -------------'-------–-----------------?
सामानाचे वजन किती आहे? ਇਸ ਪ--- ਦ- ਵ-- ਕ---- ਹ-? ਇਸ ਪੈਕਟ ਦਾ ਵਜ਼ਨ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
I-- p------ d- v----- k--- h--? Is- p------ d- v----- k--- h--? Isa paikaṭa dā vazana kinā hai? I-a p-i-a-a d- v-z-n- k-n- h-i? ------------------------------?
मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का? ਕੀ ਮ-- ਇ---- ਹ--- – ਡ-- ਰ---- ਭ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--? ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਹਵਾਈ – ਡਾਕ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K- m--- i---- h---'ī – ḍ--- r---- b---- s-----/ s----- h--? Kī m--- i---- h----- – ḍ--- r---- b---- s-----/ s----- h--? Kī maiṁ isanū havā'ī – ḍāka rāhīṁ bhēja sakadā/ sakadī hāṁ? K- m-i- i-a-ū h-v-'ī – ḍ-k- r-h-ṁ b-ē-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ? ------------------'--–------------------------/-----------?
तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल? ਇਸ--- ਪ----- ਵ--- ਕ---- ਸ--- ਲ-----? ਇਸਨੂੰ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ? 0
I---- p------- v--- k--- s---- l-----? Is--- p------- v--- k--- s---- l-----? Isanū pahucaṇa vica kinā samāṁ lagēgā? I-a-ū p-h-c-ṇ- v-c- k-n- s-m-ṁ l-g-g-? -------------------------------------?
मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते? ਮੈ- ਫ-- ਕ----- ਕ- ਸ--- ਹ--? ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 0
M--- p---- k----- k--- s----- h--? Ma-- p---- k----- k--- s----- h--? Maiṁ phōna kithōṁ kara sakadā hāṁ? M-i- p-ō-a k-t-ō- k-r- s-k-d- h-ṁ? ---------------------------------?
जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? ਸਭ--- ਨ---- ਟ------ ਬ-- ਕ---- ਹ-? ਸਭਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S------- n------- ṭ--------- b---- k---- h--? Sa------ n------- ṭ--------- b---- k---- h--? Sabhatōṁ nazadīka ṭailīphōna būtha kithē hai? S-b-a-ō- n-z-d-k- ṭ-i-ī-h-n- b-t-a k-t-ē h-i? --------------------------------------------?
आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਟ------ ਕ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਰਡ ਹੈ? 0
K- t----- k--- ṭ--------- k----- h--? Kī t----- k--- ṭ--------- k----- h--? Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna kāraḍa hai? K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- k-r-ḍ- h-i? ------------------------------------?
आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਟ------ ਡ-------- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ? 0
K- t----- k--- ṭ--------- ḍ-'i--------- h--? Kī t----- k--- ṭ--------- ḍ------------ h--? Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna ḍā'iraikaṭarī hai? K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- ḍ-'i-a-k-ṭ-r- h-i? ----------------------------'--------------?
आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का? ਕੀ ਤ------ ਆ----- ਦ- ਖ---- – ਕ-- ਪ-- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਸਟਰੀਆ ਦਾ ਖੇਤਰੀ – ਕੋਡ ਪਤਾ ਹੈ? 0
K- t----- ā------'ā d- k------ – k--- p--- h--? Kī t----- ā-------- d- k------ – k--- p--- h--? Kī tuhānū āsaṭarī'ā dā khētarī – kōḍa patā hai? K- t-h-n- ā-a-a-ī'ā d- k-ē-a-ī – k-ḍ- p-t- h-i? -----------------'-------------–--------------?
एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते. ਇੱ- ਮ--- ਰ---- ਮ-- ਦ---- / ਦ---- ਹ--। ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਰੁਕੋ, ਮੈਂ ਦੇਖਦਾ / ਦੇਖਦੀ ਹਾਂ। 0
I-- m--- r---, m--- d------/ d------ h--. Ik- m--- r---- m--- d------/ d------ h--. Ika miṭa rukō, maiṁ dēkhadā/ dēkhadī hāṁ. I-a m-ṭ- r-k-, m-i- d-k-a-ā/ d-k-a-ī h-ṁ. -------------,-------------/------------.
लाईन नेहमी व्यस्त असते. ਲਾ-- ਵ---- ਜ- ਰ-- ਹ-। ਲਾਈਨ ਵਿਅਸਤ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। 0
L-'ī-- v-'a---- j- r--- h--. Lā---- v------- j- r--- h--. Lā'īna vi'asata jā rahī hai. L-'ī-a v-'a-a-a j- r-h- h-i. --'------'-----------------.
आपण कोणता क्रमांक लावला आहे? ਤੁ--- ਕ---- ਨ--- ਮ----- ਹ-? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਨੰਬਰ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ? 0
T---- k----- n----- m---'i'ā h--? Tu--- k----- n----- m------- h--? Tusīṁ kihaṛā nabara milā'i'ā hai? T-s-ṁ k-h-ṛ- n-b-r- m-l-'i'ā h-i? ------------------------'-'-----?
आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे. ਸਭ--- ਪ----- ਸ--- ਲ----- ਹ---- ਹ-। ਸਭਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਫਰ ਲਗਾਉਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
S------- p------ s------ l---'u-- h--- h--. Sa------ p------ s------ l------- h--- h--. Sabhatōṁ pahilāṁ siphara lagā'uṇī hudī hai. S-b-a-ō- p-h-l-ṁ s-p-a-a l-g-'u-ī h-d- h-i. -----------------------------'------------.

भावना खूप भिन्न भाषा बोलतात!

बर्‍याच विविध भाषा जगभरात बोलल्या जातात. एकही सार्वत्रिक मानवी भाषा आढळत नाही. पण आपल्यासाठी चेहर्‍याचे हावभाव कसे असतात? ही सार्वत्रिक भावनेची भाषा आहे? नाही, इथेसुद्धा फरक आहे. सर्व लोकं त्यांच्या भावना व्यक्त करण्यासाठी एकच मार्ग वापरतात असा त्यांचा गाढा विश्वास होता. चेहर्‍याची हावभावची भाषा ही जगभरात समजली जाते असे मानतात. चार्लस डार्विन याचे असे विचार होते की, भावना ही मनुष्याच्या जीवनातील एक खूप महत्त्वाचा भाग आहे. म्हणून, ते सर्व संस्कृतीमध्ये सारखेच समजू लागले. पण नवीन अभ्यासातून वेगवेगळे परिणाम येत आहेत. भावनांच्या भाषांमध्ये खूप प फरक आहे असे ते दाखवितात. असे आहे की, आपल्या चेहर्‍याचे हावभाव हे आपल्या रीती-रिवाजाने प्रभावित झाले आहेत. तथापि, जगभरातील लोक त्यांच्या भावना वेगवेगळ्या प्रकाराने दाखवितात आणि समजवितात. शास्त्रज्ञ वेगवेगळ्या सहा प्राथमिक भावनांमध्ये फरक स्पष्ट करतात ते आनंद, दुःख, राग, किळस, भिती आणि आश्चर्य हे आहेत. पण, युरोपियन यांच्या चेहर्‍यावरील भाव हे आशियन यांच्या भावांपेक्षा वेगळे आहेत. आणि एकाच हावभावावरुन ते वेगवेगळ्या भावना वाचतात. विविध प्रयोगाद्वारे याची पुष्टी केली आहे. त्यामध्ये, ते संगणकावर चेहरे पाहून परीक्षण करतात. त्या व्यक्तीला त्या चेहर्‍यात काय दिसते ह्याचे वर्णन करावे लागत असे. परिणाम वेगळे का आहेत ह्याची बरीच कारणे आहेत. भावना इतरांपेक्षा काही संस्कृतीत अधिक दर्शविल्या जातात. चेहर्‍यावरच्या हावभावाची जी ताकद असते ती सगळीकडे सारखी समजली जात नाही. तरीसुद्धा, विविध संस्कृतींतील लोक विविध गोष्टींकडे लक्ष देतात. आशियन जेव्हा चेहर्‍यावरील भाव वाचत असतात तेव्हा ते डोळ्यांवर लक्ष केंद्रित करतात. युरोपियन आणि अमेरिकन, दुसरीकडे, तोंडाकडे पाहतात. आपल्या चेहर्‍यावरचे हावभाव हे सर्व जातीच्या लोकांना समजले जातात. तथापि! ते एक छान हास्य आहे.