वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विमानतळावर   »   pa ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੇ

३५ [पस्तीस]

विमानतळावर

विमानतळावर

35 [ਪੈਂਤੀ]

35 [Paintī]

ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੇ

[havā'ī aḍē tē]

मराठी पंजाबी प्ले अधिक
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. ਮੈ- ਏ--- ਦ- ਉ--- ਦ- ਟ--- ਲ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
m--- ē------- d- u---- d- ṭ----- l---- c-----/ c----- h--. ma-- ē------- d- u---- d- ṭ----- l---- c-----/ c----- h--. maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. m-i- ē-h-n-z- d- u-ā-a d- ṭ-k-ṭ- l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ. ---------------------------------------------/-----------.
विमान थेट अथेन्सला जाते का? ਕੀ ਉ--- ਸ---- ਏ--- ਜ---- ਹ-? ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? 0
K- u---- s---- ē------- j---- h--? Kī u---- s---- ē------- j---- h--? Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai? K- u-ā-a s-d-ī ē-h-n-z- j-n-ī h-i? ---------------------------------?
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. ਕਿ--- ਕ--- ਇ-- ਖ---- ਵ--- ਸ-- – ਸ-------- – ਰ---। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ। 0
K----- k----- i-- k------ v--- s--- – s----------- – r-----. Ki---- k----- i-- k------ v--- s--- – s----------- – r-----. Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita. K-r-p- k-r-k- i-a k-i-a-ī v-l- s-ṭ- – s-g-r-ṭ-n-ś- – r-h-t-. ------------------------------------–--------------–-------.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. ਮੈ- ਆ--- ਰ--------- ਸ------- ਕ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- ā---- r-------------- s--------- k----- c-----/ c----- h--. Ma-- ā---- r-------------- s--------- k----- c-----/ c----- h--. Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a s-n-ś-c-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ. ---------------------------------------------------/-----------.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. ਮੈ- ਆ--- ਰ--------- ਰ-- ਕ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- ā---- r-------------- r--- k----- c-----/ c----- h--. Ma-- ā---- r-------------- r--- k----- c-----/ c----- h--. Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a r-d- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ. ---------------------------------------------/-----------.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. ਮੈ- ਆ--- ਰ--------- ਬ---- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- ā---- r-------------- b------- c-----/ c----- h--. Ma-- ā---- r-------------- b------- c-----/ c----- h--. Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a b-d-l-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ. ------------------------------------------/-----------.
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? ਰੋ- ਦ- ਲ- ਅ--- ਜ--- ਕ--- ਹ-? ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
R--- d- l-'ī a---- j----- k---- h--? Rō-- d- l--- a---- j----- k---- h--? Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai? R-m- d- l-'ī a-a-ā j-h-z- k-d-ṁ h-i? ----------'------------------------?
दोन सीट उपलब्ध आहेत का? ਕੀ ਦ- ਸ---- ਅ-- ਵ- ਖ--- ਹ-? ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ? 0
K- d- s---- a-- v- k---- h---? Kī d- s---- a-- v- k---- h---? Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana? K- d- s-ṭ-ṁ a-ē v- k-ā-ī h-n-? -----------------------------?
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. ਜੀ ਨ---- ਸ--- ਕ-- ਕ--- ਇ-- ਸ-- ਖ--- ਹ-। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ। 0
J- n----, s--- k--- k----- i-- s--- k---- h--. Jī n----- s--- k--- k----- i-- s--- k---- h--. Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai. J- n-h-ṁ, s-ḍ- k-l- k-v-l- i-a s-ṭ- k-ā-ī h-i. --------,------------------------------------.
आपले विमान किती वाजता उतरणार? ਅਸ-- ਕ--- ਉ------? ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ? 0
A--- k---- u-------? As-- k---- u-------? Asīṁ kadōṁ utarāṅgē? A-ī- k-d-ṁ u-a-ā-g-? -------------------?
आपण तिथे कधी पोहोचणार? ਅਸ-- ਓ-- ਕ--- ਪ--------? ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ? 0
A--- ō--- k---- p--------? As-- ō--- k---- p--------? Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē? A-ī- ō-h- k-d-ṁ p-h-c-ṅ-ē? -------------------------?
शहरात बस कधी जाते? ਸ਼ਹ-- ਦ- ਲ- ਬ-- ਕ--- ਹ-? ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Ś----- d- l-'ī b--- k---- h--? Śa---- d- l--- b--- k---- h--? Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai? Ś-h-r- d- l-'ī b-s- k-d-ṁ h-i? ------------'----------------?
ही सुटकेस आपली आहे का? ਕੀ ਇ- ਸ----- ਤ----- ਹ-? ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ? 0
K- i-- s------- t----- h--? Kī i-- s------- t----- h--? Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai? K- i-a s-ṭ-k-s- t-h-ḍ- h-i? --------------------------?
ही बॅग आपली आहे का? ਕੀ ਇ- ਬ-- ਤ----- ਹ-? ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ? 0
K- i-- b---- t----- h--? Kī i-- b---- t----- h--? Kī iha baiga tuhāḍā hai? K- i-a b-i-a t-h-ḍ- h-i? -----------------------?
हे सामान आपले आहे का? ਕੀ ਇ- ਸ--- ਤ----- ਹ-? ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ? 0
K- i-- s----- t----- h--? Kī i-- s----- t----- h--? Kī iha samāna tuhāḍā hai? K- i-a s-m-n- t-h-ḍ- h-i? ------------------------?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? ਮੈ- ਆ--- ਨ-- ਕ---- ਸ--- ਲ- ਜ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--? ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
M--- ā---- n--- k--- s----- l-- j- s-----/ s----- h--? Ma-- ā---- n--- k--- s----- l-- j- s-----/ s----- h--? Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ? M-i- ā-a-ē n-l- k-n- s-m-n- l-i j- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ? -----------------------------------------/-----------?
वीस किलो. ਵੀ- ਕ--ੋ ਵੀਹ ਕਿਲੋ 0
V--- k--- Vī-- k--ō Vīha kilō V-h- k-l- ---------
काय! फक्त वीस किलो! ਕੀ ਸ--- ਵ-- ਕ---? ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ? 0
k- s------ v--- k---? kī s------ v--- k---? kī sirapha vīha kilō? k- s-r-p-a v-h- k-l-? --------------------?

शिकण्याने मेंदू बदलतो

जे अनेकदा योजना आखतात त्यांचा देह कोरला जातो. पण एखाद्याच्या मेंदूचा अभ्यास करणे वरवर पाहता शक्य आहे. याचा अर्थ असा कि, भाषा शिकण्यासाठी जास्त प्रतिभेची गरज असते. त्याचप्रमाणे नियमितपणे सराव करणे महत्त्वाचे आहे. कारण सरावाने मेंदूमध्ये सकारात्मक रचनेचा प्रभाव होऊ शकतो. अर्थात, भाषांसाठी एक विशेष प्रतिभा असणे हे सहसा आनुवंशिक आहे. तरीसुद्धा, सघन अभ्यास मेंदूची विशिष्ट रचना बदलू शकतो. संभाषणाच्या केंद्राचा आवाज वाढत असतो. भरपूर सराव करणार्‍या लोकांच्या चेतापेशी देखील बदलल्या जातात. मेंदू हा अपरिवर्तनीय होता ही दीर्घविश्वासनीय गोष्ट होती. विश्वास होता: आपण जे लहान मुलांप्रमाणे शिकत नाही, आपण ते कधीच शिकू शकत नाही. मेंदू संशोधक, तथापि, एका पूर्णपणे भिन्न निष्कर्षावर आलेले आहेत. ते आपला मेंदू आयुष्यभरासाठी चपळ राहतो हे दर्शविण्यात सक्षम झाले होते. तुम्ही हे म्हणू शकता कि तो स्नायूप्रमाणे काम करतो. त्यामुळे तो वाढत्या वयानुसार वाढ सुरू ठेवू शकतो. मेंदू मध्ये प्रत्येक आज्ञेवर प्रक्रिया केली जाते. परंतु जेव्हा वापर केला जातो तेव्हा तो चांगल्या प्रकारे आज्ञेवर प्रक्रिया करू शकतो. त्याला आपण हे म्हणू शकतो कि, तो अधिक कार्यक्षमतेने आणि वेगवान कार्य करतो. हे तत्त्व तरूण व वृद्ध लोक दोन्हींसाठी तितकेच खरे आहे. पण ते अत्यावश्यक नाही कि, व्यक्तीचा अभ्यास हा त्याच्या मेंदूच्या अभ्यासासाठी असतो. वाचन हा सुद्धा एक चांगला सराव आहे. आव्हानात्मक साहित्य विशेषतः आपल्या उच्चार केंद्राला प्रोत्साहित करते. याचा अर्थ आपला शब्दसंग्रह वाढत जातो. याशिवाय, आपली भाषेविषयीची भावना सुधारली जाते. मनोरंजक काय आहे तर फक्त उच्चार केंद्र भाषेवर प्रक्रिया करत नाही. जे क्षेत्र कृतीकौशल्ये नियंत्रीत करते ते नवीन विषयावर देखील प्रक्रिया करते. त्यामुळे शक्य तितक्या वेळी संपूर्ण मेंदूला उत्तेजित करणे महत्वाचे आहे. म्हणून: तुमच्या शरीराचा आणि मेंदूचा अभ्यास करा!