Ordliste

nn Imperative 2   »   fa ‫امری 2‬

90 [nitti]

Imperative 2

Imperative 2

‫90 [نود]‬

90 [navad]

‫امری 2‬

[amri 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Persian Spel Meir
Barber deg! ‫----ت را --راش--ر-ش---ا بزن--‬ ‫----- ر- ب---- (---- ر- ب----- ‫-و-ت- ر- ب-ر-ش (-ی-ت ر- ب-ن-!- ------------------------------- ‫صورتت را بتراش (ریشت را بزن)!‬ 0
s---t-t----b-tar-----r---a- r- -ez-n)! s------ r- b------- (------ r- b------ s-r-t-t r- b-t-r-s- (-i-h-t r- b-z-n-! -------------------------------------- suratat râ betarâsh (rishat râ bezan)!
Vask deg! ‫-و-ت -ا بش-ی---م-ز کن--‬ ‫---- ر- ب--- (---- ک---- ‫-و-ت ر- ب-و- (-م-ز ک-)-‬ ------------------------- ‫خودت را بشوی (تمیز کن)!‬ 0
kh-dat -â -eshu----ta----k---! k----- r- b------ (----- k---- k-o-a- r- b-s-u-e (-a-i- k-n-! ------------------------------ khodat râ beshuye (tamiz kon)!
Kjem deg! ‫---ا-- -ا--ان--بزن!‬ ‫------ ر- ش--- ب---- ‫-و-ا-ت ر- ش-ن- ب-ن-‬ --------------------- ‫موهایت را شانه بزن!‬ 0
m-h---t â -h-n- b----! m------ â s---- b----- m-h-y-t â s-â-e b-z-n- ---------------------- muhayât â shâne bezan!
Ring! ‫---- ک-!-شم- تل-ن ک-ید!‬ ‫---- ک-- ش-- ت--- ک----- ‫-ل-ن ک-! ش-ا ت-ف- ک-ی-!- ------------------------- ‫تلفن کن! شما تلفن کنید!‬ 0
te--fon--on!--homâ t-l---- kon-d! t------ k--- s---- t------ k----- t-l-f-n k-n- s-o-â t-l-f-n k-n-d- --------------------------------- telefon kon! shomâ telefon konid!
Start! Set i gang! ‫-ر-- ک-!-شم- ------ن-د!‬ ‫---- ک-- ش-- ش--- ک----- ‫-ر-ع ک-! ش-ا ش-و- ک-ی-!- ------------------------- ‫شروع کن! شما شروع کنید!‬ 0
sho---e k-n! sho-- -ho-u-- -o-id! s------ k--- s---- s------ k----- s-o-u-e k-n- s-o-â s-o-u-e k-n-d- --------------------------------- shoru-e kon! shomâ shoru-e konid!
Slutt! ‫-- کن!-ش-ا ---کن-د-‬ ‫-- ک-- ش-- ب- ک----- ‫-س ک-! ش-ا ب- ک-ی-!- --------------------- ‫بس کن! شما بس کنید!‬ 0
bas -on!-s-------s-ko---! b-- k--- s---- b-- k----- b-s k-n- s-o-â b-s k-n-d- ------------------------- bas kon! shomâ bas konid!
La vere! ‫-ها-کن- شم----- ---د!‬ ‫--- ک-- ش-- ر-- ک----- ‫-ه- ک-! ش-ا ر-ا ک-ی-!- ----------------------- ‫رها کن! شما رها کنید!‬ 0
ra-â-k--- s------a-â ko-i-! r--- k--- s---- r--- k----- r-h- k-n- s-o-â r-h- k-n-d- --------------------------- rahâ kon! shomâ rahâ konid!
Sei det! ‫بگو! -----گوی-د!‬ ‫---- ش-- ب------- ‫-گ-! ش-ا ب-و-ی-!- ------------------ ‫بگو! شما بگویید!‬ 0
b------h-m--b---eed! b---- s---- b------- b-g-! s-o-â b-g-e-d- -------------------- begu! shomâ begueed!
Kjøp det! ‫--ر-!-شما --ر----‬ ‫----- ش-- ب------- ‫-خ-ش- ش-ا ب-ر-د-!- ------------------- ‫بخرش! شما بخریدش!‬ 0
bek---ash--shomâ b-----id-s-! b--------- s---- b----------- b-k-a-a-h- s-o-â b-k-a-i-a-h- ----------------------------- bekharash! shomâ bekharidash!
Ver aldri uærleg! ‫------ت متقلب -با-!‬ ‫--- و-- م---- ن----- ‫-ی- و-ت م-ق-ب ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت متقلب نباش!‬ 0
h---e- --r-g--gu -a--s-! h----- d-------- n------ h-r-e- d-r-g---u n-b-s-! ------------------------ hargez dorugh-gu nabâsh!
Ver aldri frekk! ‫-ی--وقت گ---- -باش-‬ ‫--- و-- گ---- ن----- ‫-ی- و-ت گ-ت-خ ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت گستاخ نباش!‬ 0
h------gos-â-- n---sh! h----- g------ n------ h-r-e- g-s-â-h n-b-s-! ---------------------- hargez gostâkh nabâsh!
Ver aldri uhøfleg! ‫ه-- و-ت -ی ادب--با--‬ ‫--- و-- ب- ا-- ن----- ‫-ی- و-ت ب- ا-ب ن-ا-!- ---------------------- ‫هیچ وقت بی ادب نباش!‬ 0
h--h-va--- bi--dab -a-âsh! h--- v---- b- a--- n------ h-c- v-g-t b- a-a- n-b-s-! -------------------------- hich vaght bi adab nabâsh!
Ver alltid ærleg! ‫-می-ه----- ب-ش-‬ ‫----- ص--- ب---- ‫-م-ش- ص-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه صادق باش!‬ 0
hamish----st-g---âs-! h------ r------ b---- h-m-s-e r-s---u b-s-! --------------------- hamishe râst-gu bâsh!
Ver alltid hyggeleg! ‫---ش- -ه--ا--با-!‬ ‫----- م----- ب---- ‫-م-ش- م-ر-ا- ب-ش-‬ ------------------- ‫همیشه مهربان باش!‬ 0
hamis---meh--b-n bâ-h! h------ m------- b---- h-m-s-e m-h-a-â- b-s-! ---------------------- hamishe mehrabân bâsh!
Ver alltid høfleg! ‫---شه--ؤ-ب ب--!‬ ‫----- م--- ب---- ‫-م-ش- م-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه مؤدب باش!‬ 0
h-m---e m----da-----h! h------ m------- b---- h-m-s-e m-a---a- b-s-! ---------------------- hamishe moad-dab bâsh!
Kom trygt heim! ‫-ه سل-م--به -ا-----س-د!‬ ‫-- س---- ب- خ--- ب------ ‫-ه س-ا-ت ب- خ-ن- ب-س-د-‬ ------------------------- ‫به سلامت به خانه برسید!‬ 0
b- s-lâ-at -- kh--e -e-e---! b- s------ b- k---- b------- b- s-l-m-t b- k-â-e b-r-s-d- ---------------------------- be salâmat be khâne beresid!
Ta vare på deg sjølv! ‫خ---م-----خ--تا--ب-ش-د!‬ ‫--- م---- خ----- ب------ ‫-و- م-ا-ب خ-د-ا- ب-ش-د-‬ ------------------------- ‫خوب مواظب خودتان باشید!‬ 0
kh-b -----e-e-k-o--t---b-shid! k--- m------- k------- b------ k-u- m-v-z-b- k-o-e-â- b-s-i-! ------------------------------ khub movâzebe khodetân bâshid!
Kom og besøk oss att snart. ‫----ودی-باز--- -ی-- ما-ب---ی-‬ ‫-- ز--- ب-- ب- د--- م- ب------ ‫-ه ز-د- ب-ز ب- د-د- م- ب-ا-ی-‬ ------------------------------- ‫به زودی باز به دیدن ما بیایید‬ 0
b- ---- bâ- -- -o-âg---e--â--i---ee-! b- z--- b-- b- m-------- m- b-------- b- z-d- b-z b- m-l-g-â-e m- b-â-y-e-! ------------------------------------- be zudi bâz be molâghâte mâ biâ-yeed!

Babyar kan lære grammatikkreglar

Born veks snøgt. Og dei lærer snøgt! Korleis born lærer, er ikkje utforska enno. Læreprosessane skjer automatisk. Born merkar ikkje at dei lærer. Likevel lærer dei meir kvar dag. Det er tydeleg med språk òg. Dei fyrste månadene kan babyen berre skrike. Etter eit par månader kan dei seie korte ord. Så blir det laga setningar av orda. Til slutt snakkar borna morsmålet sitt. Uheldigvis verkar det ikkje slik hjå vaksne. Dei treng bøker eller anna materiell for å lære. Berre på denne måten kan dei lære grammatikkreglar, til dømes. Men speborn kan grammatikk når dei er fire månader gamle! Forskarar lærte tyske speborn utanlandsk grammatikk. For å få til dette, spelte dei italienske setningar til dei. Desse setningane hadde visse syntaktiske strukturar. Babyane høyrde på dei korrekte setningane i om lag eit kvarter. Etterpå vart setningane spelte for babyane ein gong til. Men denne gongen var nokre setningar feil. Medan borna høyrde på setningane, vart hjernebylgjene deira målte. Slik kunne forskarane sjå korleis hjernen reagerte på setningane. Og borna viste ulik hjerneaktivitet på setningane! Sjølv om dei akkurat hadde lært dei, registrerte dei feila. Sjølvsagt forstår ikkje speborn kvifor nokre setningar er feil. Dei rettar seg einast inn mot lydmønster. Men det rekk for å lære eit språk - i det minste for babyar...