Kvar er næraste postkontor?
ن----تر----پس---نه----ست-
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p--t---n---- b---di kojâs-?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Kvar er næraste postkontor?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Er det langt til næraste postkontor?
-ا---دی---ین پس-خا------- --- ا-ت-
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ---stkhâne-ye b--a-- ---l- --h -s-?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Er det langt til næraste postkontor?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Kvar er næraste postkasse?
ن--یک---- صن--ق--س--کج---؟
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
sa-dug-e p---e--a-ad---o---t?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Kvar er næraste postkasse?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Eg treng eit par frimerke.
-ن تعداد-------لاز- د----
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
m-n t----â-----mb----z-- --r--.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Eg treng eit par frimerke.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Til eit kort og eit brev.
---ی--- ک-رت---تا- و ی--نا--.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba---e y-- k--t--ost-l--- -ek nâm--.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Til eit kort og eit brev.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Kva er portoen til Amerika?
--ی-ه----ال ب--آم-یک--چق-راست-
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha---e--e -r-âl b--â-ri-â--h-gha-r----?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kva er portoen til Amerika?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kor tung er pakka?
وزن-ب-ت-------است؟
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v-zne-b---- --e--a-r-ast?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Kor tung er pakka?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Kan eg sende ho med luftpost?
--ت--ن- آ---- ----ست-هو-یی-ار-ا- -ن-؟
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m-ta-â-a- -- -â-----ost---avâ-i-er-â---ona-?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Kan eg sende ho med luftpost?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
-ق-ر طول م--ش- ت- ب-ت---ه-مق-- --سد-
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
che m---d------l ------a- tâ -a---le ---m-g-s-d--er-s--?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kvar kan eg ringje?
کج--می-وان--تلفن -زن--
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
koj- m---v-n-m -ele-o- -----a-?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kvar kan eg ringje?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kvar er næraste telefonkiosk?
نزدی--ر-ن-ب--ه تل---کجا---
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâje-ye --lefo-- ----di-k-j---?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Kvar er næraste telefonkiosk?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Har du telefonkort?
ک-----لفن---ر---
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâ--- --le--- dâ--d?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Har du telefonkort?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Har du ein telefonkatalog?
د-ت--ه--ل------ید؟
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
daftar-ch-----e-o- dârid?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Har du ein telefonkatalog?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Veit du landkoden til Austerrike?
--ش ش-ار--ک----ا-ر---ر-----ا--د؟
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p--h---om--e--e--e-h---e-o-r-sh--â-mid-ni-?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Veit du landkoden til Austerrike?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Vent litt, så skal eg sjekke.
یک-لح-ه،-ن--ه-می-نم.
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y----a-ze---ira-am n-g-h-k-na-.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Vent litt, så skal eg sjekke.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Linja er alltid oppteken.
-لف- --یشه اش-ال ا-ت.
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
tele-o- ha--she-e-h--â--a-t.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Linja er alltid oppteken.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Kva nummer har du ringt?
-- -ما-ه ا- -- گر-----
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che ----â-e-e-r- -----t-d?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Kva nummer har du ringt?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Du må taste null fyrst!
او- --ید صف- ر--بگ-ر---
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-t-d- b---d ----- s-fr râ-----r-d.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Du må taste null fyrst!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.