Ordliste

nn Imperative 2   »   cs Rozkazovací způsob 2

90 [nitti]

Imperative 2

Imperative 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Czech Spel Meir
Barber deg! O-o- se! O--- s-- O-o- s-! -------- Ohol se! 0
Vask deg! U--j-s-! U--- s-- U-y- s-! -------- Umyj se! 0
Kjem deg! U-eš-s-! U--- s-- U-e- s-! -------- Učeš se! 0
Ring! Z-vole-- Zav---jt-! Z------- Z--------- Z-v-l-j- Z-v-l-j-e- ------------------- Zavolej! Zavolejte! 0
Start! Set i gang! Zač-i!-Za-n---! Z----- Z------- Z-č-i- Z-č-ě-e- --------------- Začni! Začněte! 0
Slutt! Př--taň! -ř-sta-t-! P------- P--------- P-e-t-ň- P-e-t-ň-e- ------------------- Přestaň! Přestaňte! 0
La vere! Nec- to!-Nech-e --! N--- t-- N----- t-- N-c- t-! N-c-t- t-! ------------------- Nech to! Nechte to! 0
Sei det! Řek-- to! -eknět- to! Ř---- t-- Ř------ t-- Ř-k-i t-! Ř-k-ě-e t-! --------------------- Řekni to! Řekněte to! 0
Kjøp det! K-p -o--Ku-----o! K-- t-- K---- t-- K-p t-! K-p-e t-! ----------------- Kup to! Kupte to! 0
Ver aldri uærleg! N--uď-nik---n---ř-m-ý-/ ne-p-ímn-! N---- n---- n-------- / n--------- N-b-ď n-k-y n-u-ř-m-ý / n-u-ř-m-á- ---------------------------------- Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! 0
Ver aldri frekk! Ne-u--n---y-dr-- / ----! N---- n---- d--- / d---- N-b-ď n-k-y d-z- / d-z-! ------------------------ Nebuď nikdy drzý / drzá! 0
Ver aldri uhøfleg! N---ď --k-- -ez-vo--lý /--ez-voř--á! N---- n---- n--------- / n---------- N-b-ď n-k-y n-z-v-ř-l- / n-z-v-ř-l-! ------------------------------------ Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! 0
Ver alltid ærleg! B-ď v-d-----í----/ -přímn-! B-- v--- u------ / u------- B-ď v-d- u-ř-m-ý / u-ř-m-á- --------------------------- Buď vždy upřímný / upřímná! 0
Ver alltid hyggeleg! B-ď--žd- --l--/ m---! B-- v--- m--- / m---- B-ď v-d- m-l- / m-l-! --------------------- Buď vždy milý / milá! 0
Ver alltid høfleg! B-ď-vž-- z-vo---ý / z-v-ři-á! B-- v--- z------- / z-------- B-ď v-d- z-v-ř-l- / z-v-ř-l-! ----------------------------- Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! 0
Kom trygt heim! Šť-st--u c-s-u! Š------- c----- Š-a-t-o- c-s-u- --------------- Šťastnou cestu! 0
Ta vare på deg sjølv! D-v---e-na seb---ozo-! D------ n- s--- p----- D-v-j-e n- s-b- p-z-r- ---------------------- Dávejte na sebe pozor! 0
Kom og besøk oss att snart. N---tiv-----s -a-- b-z-! N-------- n-- z--- b---- N-v-t-v-e n-s z-s- b-z-! ------------------------ Navštivte nás zase brzy! 0

Babyar kan lære grammatikkreglar

Born veks snøgt. Og dei lærer snøgt! Korleis born lærer, er ikkje utforska enno. Læreprosessane skjer automatisk. Born merkar ikkje at dei lærer. Likevel lærer dei meir kvar dag. Det er tydeleg med språk òg. Dei fyrste månadene kan babyen berre skrike. Etter eit par månader kan dei seie korte ord. Så blir det laga setningar av orda. Til slutt snakkar borna morsmålet sitt. Uheldigvis verkar det ikkje slik hjå vaksne. Dei treng bøker eller anna materiell for å lære. Berre på denne måten kan dei lære grammatikkreglar, til dømes. Men speborn kan grammatikk når dei er fire månader gamle! Forskarar lærte tyske speborn utanlandsk grammatikk. For å få til dette, spelte dei italienske setningar til dei. Desse setningane hadde visse syntaktiske strukturar. Babyane høyrde på dei korrekte setningane i om lag eit kvarter. Etterpå vart setningane spelte for babyane ein gong til. Men denne gongen var nokre setningar feil. Medan borna høyrde på setningane, vart hjernebylgjene deira målte. Slik kunne forskarane sjå korleis hjernen reagerte på setningane. Og borna viste ulik hjerneaktivitet på setningane! Sjølv om dei akkurat hadde lært dei, registrerte dei feila. Sjølvsagt forstår ikkje speborn kvifor nokre setningar er feil. Dei rettar seg einast inn mot lydmønster. Men det rekk for å lære eit språk - i det minste for babyar...