Eg forstår ikkje det ordet.
من-ا-- -لمه----نم-فه---
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
--- i- -a-ame---- --m--f-h-a-.-
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje det ordet.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
م---------ه-ر- ن-ی---مم.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-- i- j-m-e- r----mi-f-hmam.
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
-- م--- -ن ---نم--ف-مم.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
-a- ---- a-n -a-nemi-f--m-----
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
læraren
-ع-م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
--al---
_________
-o-l-m--
----------
moalem
læraren
معلم
moalem
Skjønar du læraren?
-ر--م----را-می----ید؟
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
h-rf m-a--- -- m---ah--d---
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar han godt.
بل-، من-ح-- ا- -مر-- -- --ب-می-همم.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-] ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
0
----h--m-n -ar---o---ord) ---k-o-- -----h---.-
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
Ja, eg skjønar han godt.
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
læraren
--نم مع-م
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
-haa-om-moa-e--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
læraren
خانم معلم
khaanom moalem
Skjønar du læraren?
--ف-خ--- --ل--را -ی-ف--ید؟
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
--rf kh-anom -oale- -a m------i-?-
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar henne godt.
بل-، -رف-ا----ن]----میف-م-.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
0
b------h--- o- (za-- ra mi----m----
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
Ja, eg skjønar henne godt.
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
folk
مر-م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
----o--
_________
-a-d-m--
----------
mardom
Forstår du dei folka?
-رف--ی م-د---ا-------د؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
-ar---ay- -ard-- ra----fa---d?--
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Forstår du dei folka?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
نه- حر-های -نها -- ز-اد--و- نمیفه---
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
ne---h--f-aay- -anh-a ra-z------hoo- n-------ma-.-
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
veninna
-و-ت -خ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
-o-s- dokh--r
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
veninna
دوست دختر
doost dokhtar
Har du ei veninne / ein kjærast?
د-ست--ختر-د-ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
-oost--ok-t-r --ar----
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
Har du ei veninne / ein kjærast?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
Ja, det har eg.
ب-------م-
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
-a-eh-----r-m---
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
Ja, det har eg.
بله، دارم.
baleh, daaram.
dottera
د-ت- -فرزن--
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-]-
--------------
دختر (فرزند]
0
-ok---- (f-----d)
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
dottera
دختر (فرزند]
dokhtar (farzand)
Har du ei dotter?
ش-ا-دخ-ر --ر-د؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s--maa---k-t-r --ar-d?-
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
Har du ei dotter?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
Nei, det har eg ikkje.
ن-- -د-ر--
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
---, -a-aar-m.
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
Nei, det har eg ikkje.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.