| ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ |
ፍላ-ት--ኖር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
fi---o-i-m--o-i
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
| ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। |
እኛ--ላ-ት -ለ-።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
i-y--fi------ -l-ni.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ।
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
| ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
እኛ ፍላ-- -ለን-።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
inya--i-ag--i-yele-im-.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
| ਡਰ ਲੱਗਣਾ |
መ--ት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
me---a-i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
| ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
እኔ ---ለ-።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
i------ic-----i.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
| ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। |
እኔ-አልፈራ-ም።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
in- ---fe-ahum-.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
| ਵਕਤ ਹੋਣਾ |
ጊዜ-መ-ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
g-z- men-ri
g___ m_____
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ
ጊዜ መኖር
gīzē menori
|
| ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। |
እሱ--ዜ አ-ው።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
isu-g-z- ā--wi.
i__ g___ ā_____
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ।
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
| ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
እ- -----ውም።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
is------ ----w-mi.
i__ g___ y________
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
| ਅੱਕ ਜਾਣਾ |
መ--ር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
me--b--i
m_______
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
|
| ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। |
እሷ ----ል።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
is-- ----r-a-a-i.
i___ d___________
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ।
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
| ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। |
እሷ አ-ደበራትም።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
i-wa -l---be----mi.
i___ ā_____________
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ।
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
| ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ |
መ-ብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
mer-bi
m_____
m-r-b-
------
merabi
|
|
| ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? |
እር-ችኋል?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
i-i-w--h-ḫ-a-i?
i______________
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
| ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? |
አልተራባች-ም?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
āl-t-r---c--h-m-?
ā________________
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
| ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ |
መጠ-ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
m---emati
m________
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ
መጠማት
met’emati
|
| ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। |
እነሱ -ጠምተ-ል።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
ines--t-t’---te-al-.
i____ t_____________
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ।
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
| ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। |
እ-ሱ-አ---ሙም።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
in-s- -lit-t--mum-.
i____ ā____________
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ।
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|